TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 22:16

Konteks
22:16 and so cause them to incur a penalty for guilt 1  when they eat their holy offerings, 2  for I am the Lord who sanctifies them.’”

Imamat 22:9

Konteks
22:9 They must keep my charge so that they do not incur sin on account of it 3  and therefore die 4  because they profane it. I am the Lord who sanctifies them.

Imamat 21:23

Konteks
21:23 but he must not go into the veil-canopy 5  or step forward to the altar because he has a physical flaw. Thus 6  he must not profane my holy places, for I am the Lord who sanctifies them.’”

Imamat 22:2

Konteks
22:2 “Tell Aaron and his sons that they must deal respectfully with the holy offerings 7  of the Israelites, which they consecrate to me, so that they do not profane my holy name. 8  I am the Lord.

Imamat 21:12

Konteks
21:12 He must not go out from the sanctuary and must not profane 9  the sanctuary of his God, because the dedication of the anointing oil of his God is on him. I am the Lord.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:16]  1 tn Heb “iniquity of guilt”; NASB “cause them to bear punishment for guilt.” The Hebrew word עָוֹן (’avon, “iniquity”) can designate either acts of iniquity or the penalty (i.e., punishment) for such acts.

[22:16]  2 sn That is, when the lay people eat portions of offerings that should have been eaten only by priests and those who belonged to priestly households.

[22:9]  3 tn Heb “and they will not lift up on it sin.” The pronoun “it” (masculine) apparently refers to any item of food that belongs to the category of “holy offerings” (see above).

[22:9]  4 tn Heb “and die in it.”

[21:23]  5 sn See the note on Lev 16:2 for the rendering “veil-canopy.”

[21:23]  6 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

[22:2]  7 tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show. The referent has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  8 tn Heb “from the holy things of the sons of Israel, and they shall not profane my holy name, which they are consecrating to me.” The latter (relative) clause applies to the “the holy things of the sons of Israel” (the first clause), not the Lord’s name (i.e., the immediately preceding clause). The clause order in the translation has been rearranged to indicate this.

[21:12]  9 sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA