TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 20:6

Konteks
Prohibition against Spiritists and Mediums 1 

20:6 “‘The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits 2  to commit prostitution by going after them, I will set my face 3  against that person and cut him off from the midst of his people.

Imamat 20:2

Konteks
20:2 “You are to say to the Israelites, ‘Any man from the Israelites or from the foreigners who reside in Israel 4  who gives any of his children 5  to Molech 6  must be put to death; the people of the land must pelt him with stones. 7 

1 Raja-raja 21:6

Konteks
21:6 He answered her, “While I was talking to Naboth the Jezreelite, I said to him, ‘Sell me your vineyard for silver, or if you prefer, I will give you another vineyard in its place.’ But he said, ‘I will not sell you my vineyard.’” 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:6]  1 sn For structure and coherence in Lev 20:6-27 see the note on v. 27 below.

[20:6]  2 tn See the note on the phrase “familiar spirits” in Lev 19:31 above.

[20:6]  3 tn Heb “I will give my faces.”

[20:2]  4 tn Heb “or from the sojourner who sojourns”; NAB “an alien residing in Israel.”

[20:2]  5 tn Heb “his seed” (so KJV, ASV); likewise in vv. 3-4.

[20:2]  6 tn Regarding Molech and Molech worship see the note on Lev 18:21.

[20:2]  7 tn This is not the most frequently-used Hebrew verb for stoning (see instead סָקַל, saqal), but a word that refers to the action of throwing, slinging, or pelting someone with stones (רָגָם, ragam; see HALOT 1187 s.v. רגם qal.a, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 136).

[21:6]  8 tn Heb “While I was talking…, I said…, he said….” Ahab’s explanation is one lengthy sentence in the Hebrew text, which is divided in the English translation for stylistic reasons.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA