TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 2:13

Konteks
2:13 Moreover, you must season every one of your grain offerings with salt; you must not allow the salt of the covenant of your God to be missing from your grain offering 1  – on every one of your grain offerings you must present salt.

Imamat 13:45

Konteks
The Life of the Person with Skin Disease

13:45 “As for the diseased person who has the infection, 2  his clothes must be torn, the hair of his head must be unbound, he must cover his mustache, 3  and he must call out ‘Unclean! Unclean!’

Imamat 13:49

Konteks
13:49 if the infection 4  in the garment or leather or warp or woof or any article of leather is yellowish green or reddish, it is a diseased infection and it must be shown to the priest.

Imamat 13:52

Konteks
13:52 He must burn the garment or the warp or the woof, whether wool or linen, or any article of leather which has the infection in it. Because it is a malignant disease it must be burned up in the fire.

Imamat 13:56

Konteks
13:56 But if the priest has examined it and 5  the infection has faded after it has been washed, he is to tear it out of 6  the garment or the leather or the warp or the woof.

Imamat 13:58

Konteks
13:58 But the garment or the warp or the woof or any article of leather which you wash and infection disappears from it 7  is to be washed a second time and it will be clean.”

Imamat 14:37

Konteks
14:37 He is to examine the infection, and if 8  the infection in the walls of the house consists of yellowish green or reddish eruptions, 9  and it appears to be deeper than the surface of the wall, 10 

Imamat 14:40

Konteks
14:40 then the priest is to command that the stones that had the infection in them be pulled and thrown 11  outside the city 12  into an unclean place.

Imamat 14:44

Konteks
14:44 the priest is to come and examine it, and if 13  the infection has spread in the house, it is a malignant disease in the house. It is unclean.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:13]  1 tn Heb “from upon your grain offering.”

[13:45]  2 tn Heb “And the diseased one who in him is the infection.”

[13:45]  3 tn Heb “and his head shall be unbound, and he shall cover on [his] mustache.” Tearing one’s clothing, allowing the hair to hang loose rather than bound up in a turban, and covering the mustache on the upper lip are all ways of expressing shame, grief, or distress (cf., e.g., Lev 10:6 and Micah 3:7).

[13:49]  4 tn Heb “and the infection is.” This clause is conditional in force, and is translated as such by almost all English versions.

[13:56]  5 tn Heb “And if the priest saw and behold….”

[13:56]  6 tn Heb “and he shall tear it from.”

[13:58]  7 tn Heb “and the infection turns aside from them.”

[14:37]  8 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[14:37]  9 tn For “yellowish green and reddish” see Lev 13:49. The Hebrew term translated “eruptions” occurs only here and its meaning is uncertain. For a detailed summary of the issues and views see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:870. The suggestions include, among others: (1) “depressions” from Hebrew שׁקע (“sink”) or קער as the root of the Hebrew term for “bowl” (LXX, Targums, NAB, NASB, NIV; see also B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 90), (2) “streaks” (ASV, NJPS), (3) and “eruptions” as a loan-word from Egyptian sqr r rwtj (“eruption; rash”); cf. Milgrom, 870; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 198-99. The latter view is taken here.

[14:37]  10 tn The Hebrew term קִיר (qir,“wall”) refers to the surface of the wall in this case, which normally consisted of a coating of plaster made of limestone and sand (see HALOT 1099 s.v. קִיר 1.a; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:871; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 199).

[14:40]  11 tn Heb “and the priest shall command and they shall pull out the stones which in them is the infection, and they shall cast them.” The second and third verbs (“they shall pull out” and “they shall throw”) state the thrust of the priest’s command, which suggests the translation “that they pull out…and throw” (cf. also vv. 4a, 5a, and 36a above), and for the impersonal passive rendering of the active verb (“be pulled and thrown”) see the note on v. 4 above.

[14:40]  12 tn Heb “into from outside to the city.”

[14:44]  13 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “If he sees that the mark has indeed spread.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA