Imamat 16:10
Konteks16:10 but the goat which has been designated by lot for Azazel is to be stood alive 1 before the Lord to make atonement on it by sending it away to Azazel into the wilderness. 2
Imamat 18:24
Konteks18:24 “‘Do not defile yourselves with any of these things, for the nations which I am about to drive out before you 3 have been defiled with all these things.
Imamat 20:22
Konteks20:22 “‘You must be sure to obey all my statutes and regulations, 4 so that 5 the land to which I am about to bring you to take up residence there does not vomit you out.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[16:10] 1 tn The LXX has “he shall stand it” (cf. v. 7).
[16:10] 2 tn Heb “to make atonement on it to send it away to Azazel toward the wilderness.”
[18:24] 3 tn Heb “which I am sending away (Piel participle of שָׁלַח [shalakh, “to send”]) from your faces.” The rendering here takes the participle as anticipatory of the coming conquest events.
[20:22] 4 tn Heb “And you shall keep all my statutes and all my regulations and you shall do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 22:31, etc.).
[20:22] 5 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.