

[15:9] 1 tn The Hebrew term for “means of riding” is a cognate noun from the verb “ride” later in this verse. It refers to anything on which one may ride without the feet touching the ground including, for example, a saddle, a (saddle) blanket, or a seat on a chariot (see, e.g., J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:916).
[15:10] 2 tn Heb “which shall be under him.” The verb is perhaps a future perfect, “which shall have been.”
[15:10] 3 tn Heb “them”; the referent (the previously mentioned items which were under the unclean person) has been specified in the translation for clarity.