TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 14:29

Konteks
14:29 and the remainder of the olive oil that is in the hand 1  of the priest he is to put 2  on the head of the one being cleansed to make atonement for him before the Lord.

Imamat 14:37

Konteks
14:37 He is to examine the infection, and if 3  the infection in the walls of the house consists of yellowish green or reddish eruptions, 4  and it appears to be deeper than the surface of the wall, 5 

Imamat 17:6

Konteks
17:6 The priest is to splash 6  the blood on the altar 7  of the Lord at the entrance of the Meeting Tent, and offer the fat up in smoke for a soothing aroma to the Lord.

Imamat 21:7

Konteks
21:7 They must not take a wife defiled by prostitution, 8  nor are they to take a wife divorced from her husband, 9  for the priest 10  is holy to his God. 11 

Imamat 27:5-6

Konteks
27:5 If the person is from five years old up to twenty years old, the conversion value of the male is twenty shekels, and for the female ten shekels. 27:6 If the person is one month old up to five years old, the conversion value of the male is five shekels of silver, 12  and for the female the conversion value is three shekels of silver.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:29]  1 tn Heb “on the hand.”

[14:29]  2 tn Heb “give.”

[14:37]  3 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[14:37]  4 tn For “yellowish green and reddish” see Lev 13:49. The Hebrew term translated “eruptions” occurs only here and its meaning is uncertain. For a detailed summary of the issues and views see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:870. The suggestions include, among others: (1) “depressions” from Hebrew שׁקע (“sink”) or קער as the root of the Hebrew term for “bowl” (LXX, Targums, NAB, NASB, NIV; see also B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 90), (2) “streaks” (ASV, NJPS), (3) and “eruptions” as a loan-word from Egyptian sqr r rwtj (“eruption; rash”); cf. Milgrom, 870; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 198-99. The latter view is taken here.

[14:37]  5 tn The Hebrew term קִיר (qir,“wall”) refers to the surface of the wall in this case, which normally consisted of a coating of plaster made of limestone and sand (see HALOT 1099 s.v. קִיר 1.a; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:871; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 199).

[17:6]  6 tn For the translation “splash” see the note on Lev 1:5.

[17:6]  7 tn The LXX adds “all around” (i.e., Hebrew סָבִיב [saviv, “all around”]), which is normal for this overall construction (see, e.g., Lev 1:5; 3:8, etc.).

[21:7]  8 tn Heb “A wife harlot and profaned they shall not take.” The structure of the verse (e.g., “wife” at the beginning of the two main clauses) suggests that “harlot and profaned” constitutes a hendiadys, meaning “a wife defiled by harlotry” (see the explanation in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 143, as opposed to that in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 343, 348; cf. v. 14 below). Cf. NASB “a woman who is profaned by harlotry.”

[21:7]  9 sn For a helpful discussion of divorce in general and as it relates to this passage see B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 143-44.

[21:7]  10 tn Heb “he”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.

[21:7]  11 tn The pronoun “he” in this clause refers to the priest, not the former husband of the divorced woman.

[27:6]  12 tn Heb “five shekels silver.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA