Imamat 13:8
Konteks13:8 The priest must then examine it, 1 and if 2 the scab has spread on the skin, then the priest is to pronounce the person unclean. 3 It is a disease.
Imamat 13:17
Konteks13:17 The priest will then examine it, 4 and if 5 the infection has turned white, the priest is to pronounce the person with the infection clean 6 – he is clean.
Imamat 14:39
Konteks14:39 The priest must return on the seventh day and examine it, and if 7 the infection has spread in the walls of the house,
[13:8] 1 tn The “it” is not expressed but is to be understood. It refers to the “infection” (cf. the note on v. 2 above).
[13:8] 2 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
[13:8] 3 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).
[13:17] 4 tn Heb “and the priest shall see it.”
[13:17] 5 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).
[13:17] 6 tn Heb “the priest shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).
[14:39] 7 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “If the mark has indeed spread.”