Imamat 13:55-56
Konteks13:55 The priest must then examine it after the infection has been washed out, and if 1 the infection has not changed its appearance 2 even though the infection has not spread, it is unclean. You must burn it up in the fire. It is a fungus, whether on the back side or front side of the article. 3 13:56 But if the priest has examined it and 4 the infection has faded after it has been washed, he is to tear it out of 5 the garment or the leather or the warp or the woof.
Imamat 14:48
Konteks14:48 “If, however, the priest enters 6 and examines it, and the 7 infection has not spread in the house after the house has been replastered, then the priest is to pronounce the house clean because the infection has been healed.
[13:55] 1 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
[13:55] 2 tn Heb “the infection has not changed its eye.” Smr has “its/his eyes,” as in vv. 5 and 37, but here it refers to the appearance of the article of cloth or leather, unlike vv. 5 and 37 where there is a preposition attached and it refers to the eyes of the priest.
[13:55] 3 tn The terms “back side” and “front side” are the same as those used in v. 42 for the “back or front bald area” of a man’s head. The exact meaning of these terms when applied to articles of cloth or leather is uncertain. It could refer, for example, to the inside versus the outside of a garment, or the back versus the front side of an article of cloth or leather. See J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:814, for various possibilities.
[13:56] 4 tn Heb “And if the priest saw and behold….”
[13:56] 5 tn Heb “and he shall tear it from.”
[14:48] 6 tn Heb “And if the priest entering [infinitive absolute] enters [finite verb]” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
[14:48] 7 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “and the mark has not indeed spread.”