TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 13:26

Konteks
13:26 If, however, 1  the priest examines it and 2  there is no white hair in the bright spot, it is not deeper than the skin, 3  and it has faded, then the priest is to quarantine him for seven days. 4 

Imamat 13:31-32

Konteks
13:31 But if the priest examines the scall infection and it does not appear to be deeper than the skin, 5  and there is no black hair in it, then the priest is to quarantine the person with the scall infection for seven days. 6  13:32 The priest must then examine the infection on the seventh day, and if 7  the scall has not spread, there is no reddish yellow hair in it, and the scall does not appear to be deeper than the skin, 8 

Imamat 15:10

Konteks
15:10 Anyone who touches anything that was under him 9  will be unclean until evening, and the one who carries those items 10  must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.

Imamat 25:47

Konteks

25:47 “‘If a resident foreigner who is with you prospers 11  and your brother becomes impoverished with regard to him so that 12  he sells himself to a resident foreigner who is with you or to a member 13  of a foreigner’s family,

Imamat 26:6

Konteks
26:6 I will grant peace in the land so that 14  you will lie down to sleep without anyone terrifying you. 15  I will remove harmful animals 16  from the land, and no sword of war 17  will pass through your land.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:26]  1 tn Heb “and if.”

[13:26]  2 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “and indeed.”

[13:26]  3 tn Heb “and low it is not ‘from’ (comparative מִן, min, “lower than”) the skin.” See the note on v. 20 above. Cf. TEV “not deeper than the surrounding skin.”

[13:26]  4 tn Heb “and the priest will shut him up seven days.”

[13:31]  5 tn Heb “and behold there is not its appearance deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”

[13:31]  6 tn Heb “and the priest will shut up the infection of the scall seven days.”

[13:32]  7 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[13:32]  8 tn Heb “and the appearance of the scall is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”

[15:10]  9 tn Heb “which shall be under him.” The verb is perhaps a future perfect, “which shall have been.”

[15:10]  10 tn Heb “them”; the referent (the previously mentioned items which were under the unclean person) has been specified in the translation for clarity.

[25:47]  11 tn Heb “And if the hand of a foreigner and resident with you reaches” (cf. v. 26 for this idiom).

[25:47]  12 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

[25:47]  13 tn Heb “offshoot, descendant.”

[26:6]  14 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

[26:6]  15 tn Heb “and there will be no one who terrifies.” The words “to sleep” have been supplied in the translation for clarity.

[26:6]  16 tn Heb “harmful animal,” singular, but taken here as a collective plural (so almost all English versions).

[26:6]  17 tn Heb “no sword”; the words “of war” are supplied in the translation to indicate what the metaphor of the sword represents.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA