Imamat 1:10
Konteks1:10 “‘If his offering is from the flock for a burnt offering 1 – from the sheep or the goats – he must present a flawless male,
Imamat 9:19
Konteks9:19 As for the fat parts from the ox and from the ram 2 (the fatty tail, the fat covering the entrails, 3 the kidneys, and the protruding lobe of the liver),
Imamat 16:22
Konteks16:22 The goat is to bear on itself all their iniquities into an inaccessible land, 4 so he is to send the goat away 5 in the wilderness.
[1:10] 1 tn Heb “And if from the flock is his offering, from the sheep or from the goats, for a burnt offering.” Here “flock” specifies the broad category, with “sheep or goats” giving specific examples.
[9:19] 2 tn Heb “And the fat from the ox and from the ram.”
[9:19] 3 tn The text here has only the participle “the cover” or “that which covers,” which is elliptical for “the fat which covers the entrails” (see Lev 3:3, 9, 14; 7:3).
[16:22] 4 tn The Hebrew term rendered “inaccessible” derives from a root meaning “to cut off” (cf. NAB “an isolated region”). Another possible translation would be “infertile land” (see HALOT 187 s.v. *גָּזֵּר and cf. NRSV “a barren region”; NLT “a desolate land.”
[16:22] 5 tn Heb “and he [the man (standing) ready, v. 21] shall send the goat away.”