Ibrani 5:3
Konteks5:3 and for this reason he is obligated to make sin offerings for himself as well as for the people.
Ibrani 5:8
Konteks5:8 Although he was a son, he learned obedience through the things he suffered. 1
Ibrani 7:7
Konteks7:7 Now without dispute the inferior is blessed by the superior,
Ibrani 7:10
Konteks7:10 For he was still in his ancestor Abraham’s loins 2 when Melchizedek met him.
Ibrani 7:24
Konteks7:24 but he holds his priesthood permanently since he lives forever.
Ibrani 10:36
Konteks10:36 For you need endurance in order to do God’s will and so receive what is promised. 3
Ibrani 11:24
Konteks11:24 By faith, when he grew up, Moses refused to be called the son of Pharaoh’s daughter,
[5:8] 1 sn There is a wordplay in the Greek text between the verbs “learned” (ἔμαθεν, emaqen) and “suffered” (ἔπαθεν, epaqen).
[7:10] 2 tn Grk “in the loins of his father” (a reference to Abraham). The name “Abraham” has been repeated in the translation at this point (cf. v. 9) in order to clarify the referent (i.e., what ancestor was in view).
[7:10] sn The point of the phrase still in his ancestor’s loins is that Levi was as yet unborn, still in his ancestor Abraham’s body. Thus Levi participated in Abraham’s action when Abraham paid tithes to Melchizedek.
[10:36] 3 tn Grk “the promise,” referring to the thing God promised, not to the pledge itself.