Ibrani 3:5
Konteks3:5 Now Moses was faithful in all God’s 1 house 2 as a servant, to testify to the things that would be spoken.
Ibrani 4:11
Konteks4:11 Thus we must make every effort to enter that rest, so that no one may fall by following the same pattern of disobedience.
Ibrani 6:6
Konteks6:6 and then have committed apostasy, 3 to renew them again to repentance, since 4 they are crucifying the Son of God for themselves all over again 5 and holding him up to contempt.
Ibrani 6:19
Konteks6:19 We have this hope as an anchor for the soul, sure and steadfast, which reaches inside behind the curtain, 6
Ibrani 11:17
Konteks11:17 By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac. He had received the promises, 7 yet he was ready to offer up 8 his only son.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[3:5] 1 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
[3:5] 2 sn A quotation from Num 12:7.
[6:6] 3 tn Or “have fallen away.”
[6:6] 4 tn Or “while”; Grk “crucifying…and holding.” The Greek participles here (“crucifying…and holding”) can be understood as either causal (“since”) or temporal (“while”).
[6:6] 5 tn Grk “recrucifying the son of God for themselves.”
[6:19] 6 sn The curtain refers to the veil or drape in the temple that separated the holy place from the holy of holies.
[11:17] 7 tn Here “received the promises” refers to the pledges themselves, not to the things God promised.
[11:17] 8 tn Grk “he was offering up.” The tense of this verb indicates the attempt or readiness to sacrifice Isaac without the actual completion of the deed.