Ibrani 3:1
Konteks3:1 Therefore, holy brothers and sisters, 1 partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, 2
Ibrani 4:4
Konteks4:4 For he has spoken somewhere about the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works,” 3
Ibrani 6:9
Konteks6:9 But in your case, dear friends, even though we speak like this, we are convinced of better things relating to salvation.
Ibrani 7:14
Konteks7:14 For it is clear that our Lord is descended from Judah, yet Moses said nothing about priests in connection with that tribe.
Ibrani 10:9
Konteks10:9 then he says, “Here I am: I have come to do your will.” 4 He does away with 5 the first to establish the second.
Ibrani 10:26
Konteks10:26 For if we deliberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us, 6
Ibrani 12:5
Konteks12:5 And have you forgotten the exhortation addressed to you as sons?
“My son, do not scorn 7 the Lord’s discipline
or give up when he corrects 8 you.
[3:1] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
[3:1] 2 tn Grk “of our confession.”
[4:4] 3 sn A quotation from Gen 2:2.
[10:9] 4 tc The majority of
[10:26] 6 tn Grk “is left,” with “for us” implied by the first half of the verse.
[12:5] 7 tn Or “disregard,” “think little of.”
[12:5] 8 tn Or “reproves,” “rebukes.” The Greek verb ἐλέγχω (elencw) implies exposing someone’s sin in order to bring correction.