Ibrani 2:9
Konteks2:9 but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, 1 now crowned with glory and honor because he suffered death, 2 so that by God’s grace he would experience 3 death on behalf of everyone.
Ibrani 10:29
Konteks10:29 How much greater punishment do you think that person deserves who has contempt for 4 the Son of God, and profanes 5 the blood of the covenant that made him holy, 6 and insults the Spirit of grace?
Ibrani 11:35
Konteks11:35 and women received back their dead raised to life. 7 But others were tortured, not accepting release, to obtain resurrection to a better life. 8
[2:9] 1 tn Or “who was made a little lower than the angels.”
[2:9] 2 tn Grk “because of the suffering of death.”
[2:9] 3 tn Grk “would taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).
[10:29] 4 tn Grk “tramples under foot.”
[10:29] 5 tn Grk “regarded as common.”
[10:29] 6 tn Grk “by which he was made holy.”
[11:35] 7 tn Grk “received back their dead from resurrection.”