Ibrani 2:11
Konteks2:11 For indeed he who makes holy and those being made holy all have the same origin, 1 and so 2 he is not ashamed to call them brothers and sisters, 3
Ibrani 3:3
Konteks3:3 For he has come to deserve greater glory than Moses, just as the builder of a house deserves greater honor than the house itself!
Ibrani 10:5
Konteks10:5 So when he came into the world, he said,
“Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
Ibrani 11:28
Konteks11:28 By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, 4 so that the one who destroyed the firstborn would not touch them.
[2:11] 1 tn Grk “are all from one.”
[2:11] 2 tn Grk “for which reason.”
[2:11] 3 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.
[11:28] 4 tn Grk “the pouring out of the blood.”
[11:28] sn The sprinkling of the blood refers here to the application of the blood to the doorways of the Israelite houses (cf. Exod 12:7, 13).