Ibrani 12:6-7
Konteks12:6 “For the Lord disciplines the one he loves and chastises every son he accepts.” 1
12:7 Endure your suffering 2 as discipline; 3 God is treating you as sons. For what son is there that a father does not discipline?
Ibrani 12:5
Konteks12:5 And have you forgotten the exhortation addressed to you as sons?
“My son, do not scorn 4 the Lord’s discipline
or give up when he corrects 5 you.
Ibrani 2:10
Konteks2:10 For it was fitting for him, for whom and through whom all things exist, 6 in bringing many sons to glory, to make the pioneer 7 of their salvation perfect through sufferings.
Ibrani 6:10
Konteks6:10 For God is not unjust so as to forget your work and the love you have demonstrated for his name, in having served and continuing to serve the saints.
[12:6] 1 sn A quotation from Prov 3:11-12.
[12:7] 2 tn Grk “endure,” with the object (“your suffering”) understood from the context.
[12:7] 3 tn Or “in order to become disciplined.”
[12:5] 4 tn Or “disregard,” “think little of.”
[12:5] 5 tn Or “reproves,” “rebukes.” The Greek verb ἐλέγχω (elencw) implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
[2:10] 6 tn Grk “for whom are all things and through whom are all things.”
[2:10] 7 sn The Greek word translated pioneer is used of a “prince” or leader, the representative head of a family. It also carries nuances of “trailblazer,” one who breaks through to new ground for those who follow him. It is used some thirty-five times in the Greek OT and four times in the NT, always of Christ (Acts 3:15; 5:31; Heb 2:10; 12:2).