Ibrani 1:12
Konteks1:12 and like a robe you will fold them up
and like a garment 1 they will be changed,
but you are the same and your years will never run out.” 2
Ibrani 4:6
Konteks4:6 Therefore it remains for some to enter it, yet those to whom it was previously proclaimed did not enter because of disobedience.
Ibrani 5:4
Konteks5:4 And no one assumes this honor 3 on his own initiative, 4 but only when called to it by God, 5 as in fact Aaron was.
Ibrani 6:16
Konteks6:16 For people 6 swear by something greater than themselves, 7 and the oath serves as a confirmation to end all dispute. 8
Ibrani 7:21
Konteks7:21 but Jesus 9 did so 10 with a sworn affirmation by the one who said to him, “The Lord has sworn and will not change his mind, ‘You are a priest forever’” 11 –
Ibrani 9:10
Konteks9:10 They served only for matters of food and drink 12 and various washings; they are external regulations 13 imposed until the new order came. 14
Ibrani 10:33
Konteks10:33 At times you were publicly exposed to abuse and afflictions, and at other times you came to share with others who were treated in that way.
Ibrani 11:8
Konteks11:8 By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place he would later receive as an inheritance, and he went out without understanding where he was going.
Ibrani 12:8
Konteks12:8 But if you do not experience discipline, 15 something all sons 16 have shared in, then you are illegitimate and are not sons.
Ibrani 12:19
Konteks12:19 and the blast of a trumpet and a voice uttering words 17 such that those who heard begged to hear no more. 18
Ibrani 12:26
Konteks12:26 Then his voice shook the earth, but now he has promised, “I will once more shake not only the earth but heaven too.” 19
Ibrani 13:4
Konteks13:4 Marriage must be honored among all and the marriage bed kept undefiled, for God will judge sexually immoral people and adulterers.
Ibrani 13:15
Konteks13:15 Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, acknowledging his name.
[1:12] 1 tc The words “like a garment” (ὡς ἱμάτιον, Jw" Jimation) are found in excellent and early
[1:12] sn The phrase like a garment here is not part of the original OT text (see tc note above); for this reason it has been printed in normal type.
[1:12] 2 sn A quotation from Ps 102:25-27.
[5:4] 3 sn Honor refers here to the honor of the high priesthood.
[5:4] 4 tn Grk “by himself, on his own.”
[5:4] 5 tn Grk “being called by God.”
[6:16] 6 tn The plural Greek term ἄνθρωποι (anqrwpoi) is used here in a generic sense, referring to both men and women, and is thus translated “people.”
[6:16] 7 tn Grk “by something greater”; the rest of the comparison (“than themselves”) is implied.
[6:16] 8 tn Grk “the oath for confirmation is an end of all dispute.”
[7:21] 9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:21] 10 tn The words “did so” are not in the Greek text, but are implied.
[7:21] 11 sn A quotation from Ps 110:4 (see Heb 5:6, 6:20, and 7:17).
[9:10] 12 tn Grk “only for foods and drinks.”
[9:10] 13 tc Most witnesses (D1 Ï) have “various washings, and external regulations” (βαπτισμοῖς καὶ δικαιώμασιν, baptismoi" kai dikaiwmasin), with both nouns in the dative. The translation “washings; they are… regulations” renders βαπτισμοῖς, δικαιώματα (baptismoi", dikaiwmata; found in such important
[9:10] 14 tn Grk “until the time of setting things right.”
[12:8] 15 tn Grk “you are without discipline.”
[12:8] 16 tn Grk “all”; “sons” is implied by the context.
[12:19] 17 tn Grk “a voice of words.”
[12:19] 18 tn Grk “a voice…from which those who heard begged that a word not be added to them.”