TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 8:16

Konteks
8:16 He seized the leaders 1  of the city, along with some desert thorns and briers; he then “threshed” the men of Succoth with them. 2 

Hakim-hakim 13:14

Konteks
13:14 She should not drink 3  anything that the grapevine produces. She must not drink wine or beer, and she must not eat any food that will make her ritually unclean. 4  She should obey everything I commanded her to do.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:16]  1 tn Heb “elders.”

[8:16]  2 tc The translation follows the reading of several ancient versions (LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) in assuming the form וַיָּדָשׁ (vayyadash) from the verb דּוֹשׁ (dosh, “thresh”) as in v. 7. The MT reads instead the form וַיֹּדַע (vayyoda’, “make known”), a Hiphil form of יָדַע (yadah). In this case one could translate, “he used them [i.e., the thorns and briers] to teach the men of Succoth a lesson.”

[13:14]  3 tn Heb “eat.”

[13:14]  4 tn Heb “eat anything unclean.” Certain foods were regarded as ritually “unclean” (see Lev 11). Eating such food made one ritually “contaminated.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.21 detik
dipersembahkan oleh YLSA