Hakim-hakim 7:2
Konteks7:2 The Lord said to Gideon, “You have too many men for me to hand Midian over to you. 1 Israel might brag, 2 ‘Our own strength has delivered us.’ 3
Hakim-hakim 12:3
Konteks12:3 When I saw that you were not going to help, 4 I risked my life 5 and advanced against 6 the Ammonites, and the Lord handed them over to me. Why have you come up 7 to fight with me today?”
[7:2] 1 tn Heb “the people who are with you are too numerous for me to give Midian into their hand.”
[7:2] 2 tn Heb “might glorify itself against me.”
[7:2] 3 tn Heb “my hand has delivered me.”
[12:3] 4 tn Heb “you were no deliverer.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX has “no one was helping.”
[12:3] 5 tn Heb “I put my life in my hand.”
[12:3] 6 tn Heb “crossed over to.”
[12:3] 7 tn The Hebrew adds “against me” here. This is redundant in English and has not been included in the translation for stylistic reasons.