TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 7:16-20

Konteks
7:16 He divided the three hundred men into three units. 1  He gave them all trumpets and empty jars with torches inside them. 2  7:17 He said to them, “Watch me and do as I do. Watch closely! 3  I am going to the edge of the camp. Do as I do! 7:18 When I and all who are with me blow our trumpets, you also blow your trumpets all around the camp. Then say, ‘For the Lord and for Gideon!’”

7:19 Gideon took a hundred men to the edge of the camp 4  at the beginning of the middle watch, just after they had changed the guards. They blew their trumpets and broke the jars they were carrying. 5  7:20 All three units blew their trumpets and broke their jars. They held the torches in their left hand and the trumpets in their right. 6  Then they yelled, “A sword for the Lord and for Gideon!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:16]  1 tn Heb “heads.”

[7:16]  2 tn Heb “the jars.” The noun has been replaced by the pronoun (“them”) in the translation for stylistic reasons.

[7:16]  sn They hid the torches inside the earthenware jars to disguise their approach and to keep the torches from being extinguished by the breeze.

[7:17]  3 tn Or “look.”

[7:19]  4 tn Heb “Gideon went, along with the hundred men who were with him, to the edge of the camp.”

[7:19]  5 tn Heb “that were in their hands.”

[7:20]  6 tn The Hebrew text adds, “in order to blow [them].” This has not been included in the translation for stylistic reasons.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA