TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 7:16

Konteks
7:16 He divided the three hundred men into three units. 1  He gave them all trumpets and empty jars with torches inside them. 2 

Hakim-hakim 8:6

Konteks
8:6 The officials of Succoth said, “You have not yet overpowered Zebah and Zalmunna. So why should we give 3  bread to your army?” 4 

Hakim-hakim 21:14

Konteks
21:14 The Benjaminites returned at that time, and the Israelites 5  gave to them the women they had spared from Jabesh Gilead. But there were not enough to go around. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:16]  1 tn Heb “heads.”

[7:16]  2 tn Heb “the jars.” The noun has been replaced by the pronoun (“them”) in the translation for stylistic reasons.

[7:16]  sn They hid the torches inside the earthenware jars to disguise their approach and to keep the torches from being extinguished by the breeze.

[8:6]  3 tn Or perhaps, “sell.”

[8:6]  4 tn Heb “Are the palms of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give to your army bread?” Perhaps the reference to the kings’ “palms” should be taken literally. The officials of Succoth may be alluding to the practice of mutilating prisoners or enemy corpses (see R. G. Boling, Judges [AB], 155).

[8:6]  sn The officials of Succoth are hesitant to give (or sell) food to Gideon’s forces because they are not sure of the outcome of the battle. Perhaps they had made an alliance with the Midianites which demanded their loyalty.

[21:14]  5 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.

[21:14]  6 tn Heb “but they did not find for them enough.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA