Hakim-hakim 7:16
Konteks7:16 He divided the three hundred men into three units. 1 He gave them all trumpets and empty jars with torches inside them. 2
Hakim-hakim 7:22
Konteks7:22 When the three hundred men blew their trumpets, the Lord caused the Midianites to attack one another with their swords 3 throughout 4 the camp. The army fled to Beth Shittah on the way to Zererah. They went 5 to the border of Abel Meholah near Tabbath.


[7:16] 2 tn Heb “the jars.” The noun has been replaced by the pronoun (“them”) in the translation for stylistic reasons.
[7:16] sn They hid the torches inside the earthenware jars to disguise their approach and to keep the torches from being extinguished by the breeze.
[7:22] 3 tn Heb “the
[7:22] 4 tc MT has “and throughout the camp,” but the conjunction (“and”) is due to dittography and should be dropped. Compare the ancient versions, which lack the conjunction here.
[7:22] 5 tn The words “they went” are supplied in the translation for clarification.