TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 7:16

Konteks
7:16 He divided the three hundred men into three units. 1  He gave them all trumpets and empty jars with torches inside them. 2 

Hakim-hakim 7:1

Konteks
Gideon Reduces the Ranks

7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men 3  got up the next morning and camped near the spring of Harod. 4  The Midianites 5  were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.

1 Samuel 11:11

Konteks

11:11 The next day Saul placed the people in three groups. They went to the Ammonite camp during the morning watch and struck them 6  down until the hottest part of the day. The survivors scattered; no two of them remained together.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:16]  1 tn Heb “heads.”

[7:16]  2 tn Heb “the jars.” The noun has been replaced by the pronoun (“them”) in the translation for stylistic reasons.

[7:16]  sn They hid the torches inside the earthenware jars to disguise their approach and to keep the torches from being extinguished by the breeze.

[7:1]  3 tn Heb “and all the people who were with him.”

[7:1]  4 sn The name Harod means, ironically, “trembling.”

[7:1]  5 tn Heb “Midian.” The LXX reads “and Amalek” (cf. v. 12; 6:33).

[11:11]  6 tn Heb “Ammon.” By metonymy the name “Ammon” is used collectively for the soldiers in the Ammonite army.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA