TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 7:11

Konteks
7:11 and listen to what they are saying. Then you will be brave 1  and attack the camp.” So he went down with Purah his servant to where the sentries were guarding the camp. 2 

Hakim-hakim 7:22

Konteks
7:22 When the three hundred men blew their trumpets, the Lord caused the Midianites to attack one another with their swords 3  throughout 4  the camp. The army fled to Beth Shittah on the way to Zererah. They went 5  to the border of Abel Meholah near Tabbath.

Hakim-hakim 9:38

Konteks
9:38 Zebul said to him, “Where now are your bragging words, 6  ‘Who is Abimelech that we should serve him?’ Are these not the men 7  you insulted? 8  Go out now and fight them!”

Hakim-hakim 12:3-4

Konteks
12:3 When I saw that you were not going to help, 9  I risked my life 10  and advanced against 11  the Ammonites, and the Lord handed them over to me. Why have you come up 12  to fight with me today?” 12:4 Jephthah assembled all the men of Gilead and they fought with Ephraim. The men of Gilead defeated Ephraim, because the Ephraimites insulted them, saying, 13  “You Gileadites are refugees in Ephraim, living within Ephraim’s and Manasseh’s territory.” 14 

Hakim-hakim 15:12

Konteks
15:12 They said to him, “We have come down to take you prisoner so we can hand you over to the Philistines.” Samson said to them, “Promise me 15  you will not kill 16  me.”

Hakim-hakim 18:27

Konteks

18:27 Now the Danites 17  took what Micah had made, as well as his priest, and came to Laish, where the people were undisturbed and unsuspecting. They struck them down with the sword and burned the city. 18 

Hakim-hakim 20:10

Konteks
20:10 We will take ten of every group of a hundred men from all the tribes of Israel (and a hundred of every group of a thousand, and a thousand of every group of ten thousand) to get supplies for the army. 19  When they arrive in Gibeah of Benjamin they will punish them for the atrocity which they committed in Israel.” 20 

Hakim-hakim 20:18

Konteks

20:18 The Israelites went up to Bethel 21  and asked God, 22  “Who should lead the charge against the Benjaminites?” 23  The Lord said, “Judah should lead.”

Hakim-hakim 20:31

Konteks
20:31 The Benjaminites attacked 24  the army, leaving the city unguarded. 25  They began to strike down their enemy 26  just as they had done before. On the main roads (one leads to Bethel, 27  the other to Gibeah) and in the field, they struck down 28  about thirty Israelites.

Hakim-hakim 20:35

Konteks
20:35 The Lord annihilated Benjamin before Israel; the Israelites struck down that day 25,100 sword-wielding Benjaminites. 29 

Hakim-hakim 20:48

Konteks
20:48 The Israelites returned to the Benjaminite towns 30  and put the sword to them. They wiped out the cities, 31  the animals, and everything they could find. They set fire to every city in their path. 32 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:11]  1 tn Heb “your hands will be strengthened.”

[7:11]  2 tn Heb “to the edge of the ones in battle array who were in the camp.”

[7:22]  3 tn Heb “the Lord set the sword of each one against his friend.”

[7:22]  4 tc MT has “and throughout the camp,” but the conjunction (“and”) is due to dittography and should be dropped. Compare the ancient versions, which lack the conjunction here.

[7:22]  5 tn The words “they went” are supplied in the translation for clarification.

[9:38]  6 tn Heb “is your mouth that says.”

[9:38]  7 tn Heb “the people.”

[9:38]  8 tn Or “despised.”

[12:3]  9 tn Heb “you were no deliverer.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX has “no one was helping.”

[12:3]  10 tn Heb “I put my life in my hand.”

[12:3]  11 tn Heb “crossed over to.”

[12:3]  12 tn The Hebrew adds “against me” here. This is redundant in English and has not been included in the translation for stylistic reasons.

[12:4]  13 tn Heb “because they said.”

[12:4]  14 tc Heb “Refugees of Ephraim are you, O Gilead, in the midst of Ephraim and in the midst of Manasseh.” The LXX omits the entire second half of the verse (beginning with “because”). The words כִּי אָמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם (kiamru pÿliteyefrayim, “because they said, ‘Refugees of Ephraim’”) may have been accidentally copied from the next verse (cf. כִּי יֹאמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם, ki yomÿru peliteyefrayim) and the following words (“you, O Gilead…Manasseh”) then added in an attempt to make sense of the verse. See G. F. Moore, Judges (ICC), 307-8, and C. F. Burney, Judges, 327. If the Hebrew text is retained, then the Ephraimites appear to be insulting the Gileadites by describing them as refugees who are squatting on Ephraim’s and Manasseh’s land. The present translation assumes that “Ephraim” is a genitive of location after “refugees.”

[15:12]  15 tn Or “swear to me.”

[15:12]  16 tn Heb “meet [with hostility]”; “harm.” In light of v. 13, “kill” is an appropriate translation.

[18:27]  17 tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.

[18:27]  18 tn The Hebrew adds “with fire.” This has not been included in the translation for stylistic reasons, because it is redundant in English.

[20:10]  19 tn Or “people.”

[20:10]  20 tn Heb “to do at their arrival in Geba of Benjamin according to all the disgraceful [thing] which he [collective = “Benjamin”] did in Israel.” Here “Geba” must be an error for “Gibeah.”

[20:18]  21 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[20:18]  22 tn Heb “They arose and went up to Bethel and asked God, and the Israelites said.”

[20:18]  23 tn Heb “Who should go up for us first for battle against the sons of Benjamin?”

[20:31]  24 tn Heb “went out to meet.”

[20:31]  25 tn Heb “and they were drawn away from the city.”

[20:31]  26 tn Heb “from the army wounded ones.”

[20:31]  27 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[20:31]  28 tn The words “they struck down” are supplied in the translation for clarification.

[20:35]  29 tn Heb “And the sons of Israel struck down in Benjamin that day 25,100 men, all of these wielding the sword.”

[20:48]  30 tn Heb “to the sons of Benjamin.”

[20:48]  31 tc The translation is based on the reading מֵעִיר מְתִים (meir mÿtim, “from a city of men,” i.e., “an inhabited city”), rather than the reading מֵעִיר מְתֹם (meir mÿtom, “from a city of soundness”) found in the Leningrad Codex (L).

[20:48]  32 tn Heb “Also all the cities that were found they set on fire.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA