Hakim-hakim 7:1
Konteks7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men 1 got up the next morning and camped near the spring of Harod. 2 The Midianites 3 were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.
Hakim-hakim 9:2
Konteks9:2 “Tell 4 all the leaders of Shechem this: ‘Why would you want 5 to have seventy men, all Jerub-Baal’s sons, ruling over you, when you can have just one ruler? Recall that I am your own flesh and blood.’” 6
Hakim-hakim 9:16
Konteks9:16 “Now, if you have shown loyalty and integrity when you made Abimelech king, if you have done right to Jerub-Baal and his family, 7 if you have properly repaid him 8 –
Hakim-hakim 9:24
Konteks9:24 He did this so the violent deaths of Jerub-Baal’s seventy sons might be avenged and Abimelech, their half-brother 9 who murdered them, might have to pay for their spilled blood, along with the leaders of Shechem who helped him murder them. 10
Hakim-hakim 9:28
Konteks9:28 Gaal son of Ebed said, “Who is Abimelech and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerub-Baal, and is not Zebul the deputy he appointed? 11 Serve the sons of Hamor, the father of Shechem! But why should we serve Abimelech? 12
[7:1] 1 tn Heb “and all the people who were with him.”
[7:1] 2 sn The name Harod means, ironically, “trembling.”
[7:1] 3 tn Heb “Midian.” The LXX reads “and Amalek” (cf. v. 12; 6:33).
[9:2] 4 tn Heb “Speak into the ears of.”
[9:2] 5 tn Heb “What good is it to you?”
[9:2] 6 tn Heb “your bone and your flesh.”
[9:16] 8 tn Heb “if according to the deeds of his hands you have done to him.”
[9:24] 9 tn Heb “their brother.”
[9:24] 10 tn Heb “so that the violence done to the seventy sons of Jerub-Baal might come, and their blood might be placed on Abimelech, their brother, who murdered them, and upon the leaders of Shechem, who strengthened his hands to murder his brothers.”
[9:28] 11 tn Heb “and Zebul his appointee.”
[9:28] 12 tn Heb “him”; the referent (Abimelech) has been specified in the translation for clarity.