Hakim-hakim 6:29
Konteks6:29 They said to one another, 1 “Who did this?” 2 They investigated the matter thoroughly 3 and concluded 4 that Gideon son of Joash had done it.
Hakim-hakim 9:27
Konteks9:27 They went out to the field, harvested their grapes, 5 squeezed out the juice, 6 and celebrated. They came to the temple 7 of their god and ate, drank, and cursed Abimelech.
[6:29] 1 tn Heb “each one to his neighbor.”
[6:29] 3 tn Heb “they inquired and searched.” The synonyms are joined to emphasize the care with which they conducted their inquiry.
[6:29] 4 tn Heb “and said.” Perhaps the plural subject is indefinite. If so, it could be translated, “they were told.”
[9:27] 6 tn Heb “stomped” or “trampled.” This refers to the way in which the juice was squeezed out in the wine vats by stepping on the grapes with one’s bare feet. For a discussion of grape harvesting in ancient Israel, see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 110-14.