TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 6:29

Konteks
6:29 They said to one another, 1  “Who did this?” 2  They investigated the matter thoroughly 3  and concluded 4  that Gideon son of Joash had done it.

Hakim-hakim 9:27

Konteks
9:27 They went out to the field, harvested their grapes, 5  squeezed out the juice, 6  and celebrated. They came to the temple 7  of their god and ate, drank, and cursed Abimelech.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:29]  1 tn Heb “each one to his neighbor.”

[6:29]  2 tn Heb “this thing.”

[6:29]  3 tn Heb “they inquired and searched.” The synonyms are joined to emphasize the care with which they conducted their inquiry.

[6:29]  4 tn Heb “and said.” Perhaps the plural subject is indefinite. If so, it could be translated, “they were told.”

[9:27]  5 tn Heb “vineyards.”

[9:27]  6 tn Heb “stomped” or “trampled.” This refers to the way in which the juice was squeezed out in the wine vats by stepping on the grapes with one’s bare feet. For a discussion of grape harvesting in ancient Israel, see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 110-14.

[9:27]  7 tn Heb “house.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA