TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 6:19-22

Konteks

6:19 Gideon went and prepared a young goat, 1  along with unleavened bread made from an ephah of flour. He put the meat in a basket and the broth in a pot. He brought the food 2  to him under the oak tree and presented it to him. 6:20 God’s messenger said to him, “Put the meat and unleavened bread on this rock, 3  and pour out the broth.” Gideon did as instructed. 4  6:21 The Lord’s messenger touched the meat and the unleavened bread with the tip of his staff. 5  Fire flared up from the rock and consumed the meat and unleavened bread. The Lord’s messenger then disappeared. 6 

6:22 When Gideon realized 7  that it was the Lord’s messenger, he 8  said, “Oh no! 9  Master, Lord! 10  I have seen the Lord’s messenger face to face!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:19]  1 tn Heb “a kid from among the goats.”

[6:19]  2 tn The words “the food” are not in the Hebrew text (an implied direct object). They are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[6:20]  3 tn Heb “Take the meat…and put [it] on this rock.”

[6:20]  4 tn Heb “and he did so.”

[6:21]  5 tn Heb “extended the tip of the staff which was in his hand and touched the meat and unleavened bread.”

[6:21]  6 tn Heb “went from his eyes.”

[6:22]  7 tn Heb “saw.”

[6:22]  8 tn Heb “Gideon.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[6:22]  9 tn Or “Ah!”

[6:22]  10 tn The Hebrew text reads אֲדֹנַי יְהוִה (’adonay yÿhvih, “Lord [the same title used in v. 15], Lord”).



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA