TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 5:6

Konteks

5:6 In the days of Shamgar son of Anath,

in the days of Jael caravans 1  disappeared; 2 

travelers 3  had to go on winding side roads.

Hakim-hakim 20:38

Konteks
20:38 The Israelites and the men hiding in ambush had arranged a signal. When the men hiding in ambush 4  sent up a smoke signal from the city,

Hakim-hakim 20:43

Konteks
20:43 They surrounded the Benjaminites, chased them from Nohah, 5  and annihilated 6  them all the way to a spot east of Geba. 7 

Hakim-hakim 21:6

Konteks
21:6 The Israelites regretted what had happened to 8  their brother Benjamin. They said, “Today we cut off an entire 9  tribe from Israel!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:6]  1 tc The translation assumes the form אֳרְחוֹת (’orÿkhot, “caravans”) rather than אֳרָחוֹת (’orakhot, “roadways”) because it makes a tighter parallel with “travelers” in the next line.

[5:6]  2 tn Or “ceased.”

[5:6]  3 tn Heb “Ones walking on paths.”

[20:38]  4 tn Heb “they”; the referent (the men hiding in ambush) has been specified in the translation for clarity.

[20:43]  5 tc The translation assumes the reading מִנּוֹחָה (minnokhah, “from Nohah”; cf. 1 Chr 8:2) rather than the MT’s מְנוּחָה (mÿnukhah, “resting place”).

[20:43]  6 tn Heb “tread down, walk on.”

[20:43]  7 tn Heb “unto the opposite of Gibeah toward the east.” Gibeah cannot be correct here, since the Benjaminites retreated from there toward the desert and Rimmon (see v. 45). A slight emendation yields the reading “Geba.”

[21:6]  8 tn Or “felt sorry for.”

[21:6]  9 tn Heb “cut off one.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA