TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 5:4

Konteks

5:4 O Lord, when you departed 1  from Seir,

when you marched from Edom’s plains,

the earth shook, the heavens poured down,

the clouds poured down rain. 2 

Ayub 9:6

Konteks

9:6 he who shakes the earth out of its place 3 

so that its pillars tremble; 4 

Mazmur 29:8

Konteks

29:8 The Lord’s shout shakes 5  the wilderness,

the Lord shakes the wilderness of Kadesh. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:4]  1 tn Or “went out.”

[5:4]  2 tn Heb “water.”

[9:6]  3 sn Shakes the earth out of its place probably refers to earthquakes, although some commentators protest against this in view of the idea of the pillars. In the ancient world the poetical view of the earth is that it was a structure on pillars, with water around it and under it. In an earthquake the pillars were shaken, and the earth moved.

[9:6]  4 tn The verb הִתְפַלָּצ (hitfallats) is found only here, but the root seems clearly to mean “to be tossed; to be thrown about,” and so in the Hitpael “quiver; shake; tremble.” One of the three nouns from this root is פַּלָּצוּת (pallatsut), the “shudder” that comes with terror (see Job 21:6; Isa 21:4; Ezek 7:18; and Ps 55:6).

[29:8]  5 tn The Hebrew imperfect verbal forms are descriptive in function; the psalmist depicts the action as underway.

[29:8]  6 sn Kadesh. The references to Lebanon and Sirion in v. 6 suggest this is a reference to the northern Kadesh, located north of Damascus, not the southern Kadesh mentioned so often in the OT. See M. Dahood, Psalms (AB), 1:178.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA