TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 4:22

Konteks
4:22 Now Barak was chasing Sisera. Jael went out to welcome him. She said to him, “Come here and I will show you the man you are searching for.” He went with her into the tent, 1  and there he saw Sisera sprawled out dead 2  with the tent peg in his temple.

Hakim-hakim 6:27

Konteks
6:27 So Gideon took ten of his servants 3  and did just as the Lord had told him. He was too afraid of his father’s family 4  and the men of the city to do it in broad daylight, so he waited until nighttime. 5 

Hakim-hakim 7:11-12

Konteks
7:11 and listen to what they are saying. Then you will be brave 6  and attack the camp.” So he went down with Purah his servant to where the sentries were guarding the camp. 7  7:12 Now the Midianites, Amalekites, and the people from the east covered the valley like a swarm of locusts. 8  Their camels could not be counted; they were as innumerable as the sand on the seashore.

Hakim-hakim 14:3

Konteks
14:3 But his father and mother said to him, “Certainly you can find a wife among your relatives or among all our 9  people! You should not have to go and get a wife from the uncircumcised Philistines.” 10  But Samson said to his father, “Get her for me, 11  because she is the right one for me.” 12 

Hakim-hakim 15:1

Konteks
Samson Versus the Philistines

15:1 Sometime later, during the wheat harvest, 13  Samson took a young goat as a gift and went to visit his bride. 14  He said to her father, 15  “I want to have sex with my bride in her bedroom!” 16  But her father would not let him enter.

Hakim-hakim 18:1

Konteks
The Tribe of Dan Finds an Inheritance

18:1 In those days Israel had no king. And in those days the Danite tribe was looking for a place 17  to settle, because at that time they did not yet have a place to call their own among the tribes of Israel. 18 

Hakim-hakim 20:10

Konteks
20:10 We will take ten of every group of a hundred men from all the tribes of Israel (and a hundred of every group of a thousand, and a thousand of every group of ten thousand) to get supplies for the army. 19  When they arrive in Gibeah of Benjamin they will punish them for the atrocity which they committed in Israel.” 20 

Hakim-hakim 20:42

Konteks
20:42 They retreated before the Israelites, taking the road to the wilderness. But the battle overtook 21  them as men from the surrounding cities struck them down. 22 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:22]  1 tn Heb “he went to her.”

[4:22]  2 tn Heb “fallen, dead.”

[6:27]  3 tn Heb “men from among his servants.”

[6:27]  4 tn Heb “house.”

[6:27]  5 tn Heb “so he did it at night.”

[7:11]  6 tn Heb “your hands will be strengthened.”

[7:11]  7 tn Heb “to the edge of the ones in battle array who were in the camp.”

[7:12]  8 tn Heb “Midian, Amalek, and the sons of the east were falling in the valley like locusts in great number.”

[14:3]  9 tn Heb “my.” The singular may seem strange, since the introduction to the quotation attributes the words to his father and mother. But Samson’s father apparently speaks for both himself and his wife. However, the Lucianic recension of the LXX and the Syriac Peshitta have a second person pronoun here (“you”), and this may represent the original reading.

[14:3]  10 tn Heb “Is there not among the daughters of your brothers or among all my people a woman that you have to go to get a wife among the uncircumcised Philistines?”

[14:3]  11 tn “Her” is first in the Hebrew word order for emphasis. Samson wanted this Philistine girl, no one else. See C. F. Burney, Judges, 357.

[14:3]  12 tn Heb “because she is right in my eyes.”

[15:1]  13 sn The wheat harvest took place during the month of May. See O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 37, 88.

[15:1]  14 tn Heb “Samson visited his wife with a young goat.”

[15:1]  15 tn The words “to her father” are supplied in the translation (see the end of the verse).

[15:1]  16 tn Heb “I will go to my wife in the bedroom.” The Hebrew idiom בּוֹא אֶל (bo’ ’el, “to go to”) often has sexual connotations. The cohortative form used by Samson can be translated as indicating resolve (“I want to go”) or request (“let me go”).

[18:1]  17 tn Heb “an inheritance.”

[18:1]  18 tn Heb “because there had not fallen to them by that day in the midst of the tribes of Israel an inheritance.”

[20:10]  19 tn Or “people.”

[20:10]  20 tn Heb “to do at their arrival in Geba of Benjamin according to all the disgraceful [thing] which he [collective = “Benjamin”] did in Israel.” Here “Geba” must be an error for “Gibeah.”

[20:42]  21 tn Heb “clung to”; or “stuck close.”

[20:42]  22 tn Heb “and those from the cities were striking them down in their midst.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA