TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 4:17

Konteks

4:17 Now Sisera ran away on foot to the tent of Jael, wife of Heber the Kenite, for King Jabin of Hazor 1  and the family of Heber the Kenite had made a peace treaty. 2 

Hakim-hakim 6:33

Konteks
Gideon Summons an Army and Seeks Confirmation

6:33 All the Midianites, Amalekites, and the people from the east 3  assembled. They crossed the Jordan River 4  and camped in the Jezreel Valley.

Hakim-hakim 7:1

Konteks
Gideon Reduces the Ranks

7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men 5  got up the next morning and camped near the spring of Harod. 6  The Midianites 7  were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.

Hakim-hakim 11:11

Konteks
11:11 So Jephthah went with the leaders of Gilead. The people made him their leader and commander. Jephthah repeated the terms of the agreement 8  before the Lord in Mizpah.

Hakim-hakim 11:20

Konteks
11:20 But Sihon did not trust Israel to pass through his territory. He 9  assembled his whole army, 10  camped in Jahaz, and fought with Israel.

Hakim-hakim 13:13

Konteks
13:13 The Lord’s messenger told 11  Manoah, “Your wife should pay attention to everything I told her. 12 

Hakim-hakim 18:12

Konteks
18:12 They went up and camped in Kiriath Jearim in Judah. (To this day that place is called Camp of Dan. 13  It is west 14  of Kiriath Jearim.)

Hakim-hakim 19:5-6

Konteks
19:5 On the fourth day they woke up early and the Levite got ready to leave. 15  But the girl’s father said to his son-in-law, “Have a bite to eat for some energy, 16  then you can go.” 19:6 So the two of them sat down and had a meal together. 17  Then the girl’s father said to the man, “Why not stay another night and have a good time!” 18 

Hakim-hakim 19:8

Konteks
19:8 He woke up early in the morning on the fifth day so he could leave, but the girl’s father said, “Get some energy. 19  Wait until later in the day to leave!” 20  So they ate a meal together.

Hakim-hakim 20:2

Konteks
20:2 The leaders 21  of all the people from all the tribes of Israel took their places in the assembly of God’s people, which numbered 22  four hundred thousand sword-wielding foot soldiers.

Hakim-hakim 20:22

Konteks

20:22 The Israelite army 23  took heart 24  and once more arranged their battle lines, in the same place where they had taken their positions the day before.

Hakim-hakim 20:28

Konteks
20:28 Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord 25  in those days), “Should we 26  once more march out to fight the Benjaminites our brothers, 27  or should we 28  quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them 29  over to you.”

Hakim-hakim 20:36

Konteks
20:36 Then the Benjaminites saw they were defeated.

The Israelites retreated before 30  Benjamin, because they had confidence in the men they had hid in ambush outside Gibeah.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:17]  1 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[4:17]  2 tn Heb “for there was peace between.”

[6:33]  3 tn Heb “Midian, Amalek, and the sons of the east.”

[6:33]  4 tn The words “the Jordan River” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.

[7:1]  5 tn Heb “and all the people who were with him.”

[7:1]  6 sn The name Harod means, ironically, “trembling.”

[7:1]  7 tn Heb “Midian.” The LXX reads “and Amalek” (cf. v. 12; 6:33).

[11:11]  8 tn Heb “spoke all his words.” This probably refers to the “words” recorded in v. 9. Jephthah repeats the terms of the agreement at the Lord’s sanctuary, perhaps to ratify the contract or to emphasize the Gileadites’ obligation to keep their part of the bargain. Another option is to translate, “Jephthah conducted business before the Lord in Mizpah.” In this case, the statement is a general reference to the way Jephthah ruled. He recognized the Lord’s authority and made his decisions before the Lord.

[11:20]  9 tn Heb “Sihon.” The proper name (“Sihon”) has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) because of English style; a repetition of the proper name here would be redundant in English.

[11:20]  10 tn Heb “all his people” (also in the following verse).

[13:13]  11 tn Or “said to.”

[13:13]  12 tn Heb “To everything I said to the woman she should pay attention.” The Hebrew word order emphasizes “to everything,” probably because Manoah’s wife did not tell her husband everything the angel had said to her (cf. vv. 3-5 with v. 7). If she had, Manoah probably would not have been so confused about the child’s mission.

[18:12]  13 tn Or “Mahaneh Dan”; the Hebrew term “Mahaneh” means “camp [of].” Many English versions retain the transliterated Hebrew expression, but cf. CEV “Dan’s Camp.”

[18:12]  14 tn Heb “behind.”

[19:5]  15 tn Heb “and he arose to go.”

[19:5]  16 tn Heb “Sustain your heart [with] a bit of food.”

[19:6]  17 tn Heb “And they sat and ate, the two of them together, and they drank.”

[19:6]  18 tn Heb “Be willing and spend the night so that your heart might be good.”

[19:8]  19 tn Heb “Sustain your heart.” He is once more inviting him to stay for a meal.

[19:8]  20 tn Heb “Wait until the declining of the day.”

[20:2]  21 tn Heb “the cornerstones”; or “the supports.” The word is used of leaders in only three other texts – 1 Sam 14:38; Isa 19:13; Zech 10:4.

[20:2]  22 tn The words “which numbered” are supplied in the translation for clarification.

[20:22]  23 tn Heb “The people, the men of Israel.”

[20:22]  24 tn Or “encouraged one another.”

[20:28]  25 tn Heb “standing before him.”

[20:28]  26 tn Heb “I” (collective singular).

[20:28]  27 tn Heb “my brother” (collective singular).

[20:28]  28 tn Heb “I” (collective singular).

[20:28]  29 tn Heb “him” (collective singular).

[20:36]  30 tn Heb “gave place to.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA