TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 4:11

Konteks
4:11 Now Heber the Kenite had moved away 1  from the Kenites, the descendants of Hobab, Moses’ father-in-law. He lived 2  near the great tree in Zaanannim near Kedesh.

Hakim-hakim 4:17

Konteks

4:17 Now Sisera ran away on foot to the tent of Jael, wife of Heber the Kenite, for King Jabin of Hazor 3  and the family of Heber the Kenite had made a peace treaty. 4 

Hakim-hakim 4:21

Konteks
4:21 Then Jael wife of Heber took a tent peg in one hand and a hammer in the other. 5  She crept up on him, drove the tent peg through his temple into the ground 6  while he was asleep from exhaustion, 7  and he died.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:11]  1 tn Or “separated.”

[4:11]  2 tn Heb “pitched his tent.”

[4:17]  3 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[4:17]  4 tn Heb “for there was peace between.”

[4:21]  5 tn Heb “took a tent peg and put a hammer in her hand.”

[4:21]  6 tn Heb “and it went into the ground.”

[4:21]  7 tn Heb “and exhausted.” Another option is to understand this as a reference to the result of the fatal blow. In this case, the phrase could be translated, “and he breathed his last.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA