Hakim-hakim 3:18
Konteks3:18 After Ehud brought the tribute payment, he dismissed the people who had carried it. 1
Hakim-hakim 19:21
Konteks19:21 So he brought him to his house and fed the donkeys. They washed their feet and had a meal. 2
Hakim-hakim 16:8
Konteks16:8 So the rulers of the Philistines brought her seven fresh bowstrings which had not been dried and they tied him up with them.
Hakim-hakim 6:30
Konteks6:30 The men of the city said to Joash, “Bring out your son, so we can execute him! 3 He pulled down the Baal altar and cut down the nearby Asherah pole.”
Hakim-hakim 16:21
Konteks16:21 The Philistines captured him and gouged out his eyes. They brought him down to Gaza and bound him in bronze chains. He became a grinder in the prison.
Hakim-hakim 19:3
Konteks19:3 her husband came 4 after her, hoping he could convince her to return. 5 He brought with him his servant 6 and a pair of donkeys. When she brought him into her father’s house and the girl’s father saw him, he greeted him warmly. 7
Hakim-hakim 6:18
Konteks6:18 Do not leave this place until I come back 8 with a gift 9 and present it to you.” The Lord said, “I will stay here until you come back.”
Hakim-hakim 21:12
Konteks21:12 They found among the inhabitants of Jabesh Gilead four hundred young girls who were virgins – they had never had sexual relations with a male. 10 They brought them back to the camp at Shiloh in the land of Canaan.
Hakim-hakim 2:1
Konteks2:1 The Lord’s angelic messenger 11 went up from Gilgal to Bokim. He said, “I brought you up from Egypt and led you into the land I had solemnly promised to give to your ancestors. 12 I said, ‘I will never break my agreement 13 with you,
Hakim-hakim 7:25
Konteks7:25 They captured the two Midianite generals, Oreb and Zeeb. 14 They executed Oreb on the rock of Oreb and Zeeb 15 in the winepress of Zeeb. They chased the Midianites 16 and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon, who was now on the other side of the Jordan River. 17
Hakim-hakim 15:1
Konteks15:1 Sometime later, during the wheat harvest, 18 Samson took a young goat as a gift and went to visit his bride. 19 He said to her father, 20 “I want to have sex with my bride in her bedroom!” 21 But her father would not let him enter.
Hakim-hakim 19:22
Konteks19:22 They were having a good time, 22 when suddenly 23 some men of the city, some good-for-nothings, 24 surrounded the house and kept beating 25 on the door. They said to the old man who owned the house, “Send out the man who came to visit you so we can have sex with him.” 26
Hakim-hakim 1:7
Konteks1:7 Adoni-Bezek said, “Seventy kings, with thumbs and big toes cut off, used to lick up 27 food scraps 28 under my table. God has repaid me for what I did to them.” 29 They brought him to Jerusalem, 30 where he died.
Hakim-hakim 6:19
Konteks6:19 Gideon went and prepared a young goat, 31 along with unleavened bread made from an ephah of flour. He put the meat in a basket and the broth in a pot. He brought the food 32 to him under the oak tree and presented it to him.
Hakim-hakim 19:24
Konteks19:24 Here are my virgin daughter and my guest’s 33 concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. 34 But don’t do such a disgraceful thing to this man!”
Hakim-hakim 9:54
Konteks9:54 He quickly called to the young man who carried his weapons, 35 “Draw your sword and kill me, so they will not say, 36 ‘A woman killed him.’” So the young man stabbed him and he died.
Hakim-hakim 16:3
Konteks16:3 Samson spent half the night with the prostitute; then he got up in the middle of the night and left. 37 He grabbed the doors of the city gate, as well as the two posts, and pulled them right off, bar and all. 38 He put them on his shoulders and carried them up to the top of a hill east of Hebron. 39
Hakim-hakim 19:25
Konteks19:25 The men refused to listen to him, so the Levite 40 grabbed his concubine and made her go outside. 41 They raped 42 her and abused her all night long until morning. They let her go at dawn.
Hakim-hakim 16:18
Konteks16:18 When Delilah saw that he had told her his secret, 43 she sent for 44 the rulers of the Philistines, saying, “Come up here again, for he has told me 45 his secret.” 46 So the rulers of the Philistines went up to visit her, bringing the silver in their hands.
Hakim-hakim 6:11
Konteks6:11 The Lord’s angelic messenger 47 came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by Joash the Abiezrite. He arrived while Joash’s son Gideon 48 was threshing 49 wheat in a winepress 50 so he could hide it from the Midianites. 51
Hakim-hakim 14:6
Konteks14:6 The Lord’s spirit empowered 52 him and he tore the lion 53 in two with his bare hands 54 as easily as one would tear a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done.
Hakim-hakim 6:8
Konteks6:8 he 55 sent a prophet 56 to the Israelites. He said to them, “This is what the Lord God of Israel says: ‘I brought you up from Egypt 57 and took you out of that place of slavery. 58
Hakim-hakim 16:31
Konteks16:31 His brothers and all his family 59 went down and brought him back. 60 They buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. He had led 61 Israel for twenty years.
Hakim-hakim 15:13
Konteks15:13 They said to him, “We promise! 62 We will only take you prisoner and hand you over to them. We promise not to kill you.” They tied him up with two brand new ropes and led him up from the cliff.
Hakim-hakim 7:6
Konteks7:6 Three hundred men lapped; 63 the rest of the men 64 kneeled to drink water.
Hakim-hakim 9:39
Konteks9:39 So Gaal led the leaders of Shechem out 65 and fought Abimelech.
Hakim-hakim 18:3
Konteks18:3 As they approached 66 Micah’s house, they recognized the accent 67 of the young Levite. So they stopped 68 there and said to him, “Who brought you here? What are you doing in this place? What is your business here?” 69
Hakim-hakim 3:20
Konteks3:20 When Ehud approached him, he was sitting in his well-ventilated 70 upper room all by himself. Ehud said, “I have a message from God 71 for you.” When Eglon rose up from his seat, 72
Hakim-hakim 11:9
Konteks11:9 Jephthah said to the leaders of Gilead, “All right! 73 If you take me back to fight with the Ammonites and the Lord gives them to me, 74 I will be your leader.” 75
Hakim-hakim 4:4
Konteks4:4 Now Deborah, a prophetess, 76 wife of Lappidoth, was 77 leading 78 Israel at that time.
Hakim-hakim 5:25
Konteks5:25 He asked for water,
and she gave him milk;
in a bowl fit for a king, 79
she served him curds.
Hakim-hakim 7:10
Konteks7:10 But if you are afraid to attack, go down to the camp with Purah your servant
Hakim-hakim 14:11
Konteks14:11 When the Philistines saw he had no attendants, they gave him thirty groomsmen who kept him company. 80
Hakim-hakim 2:12
Konteks2:12 They abandoned the Lord God of their ancestors 81 who brought them out of the land of Egypt. They followed other gods – the gods of the nations who lived around them. They worshiped 82 them and made the Lord angry.
Hakim-hakim 4:6
Konteks4:6 She summoned 83 Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali. She said to him, “Is it not true that the Lord God of Israel is commanding you? Go, march to Mount Tabor! Take with you ten thousand men from Naphtali and Zebulun!
Hakim-hakim 7:5
Konteks7:5 So he brought the men 84 down to the water. Then the Lord said to Gideon, “Separate those who lap the water as a dog laps from those who kneel to drink.” 85
Hakim-hakim 7:4
Konteks7:4 The Lord spoke to Gideon again, “There are still too many men. 86 Bring them down to the water and I will thin the ranks some more. 87 When I say, ‘This one should go with you,’ pick him to go; 88 when I say, 89 ‘This one should not go with you,’ do not take him.” 90
Hakim-hakim 5:4
Konteks5:4 O Lord, when you departed 91 from Seir,
when you marched from Edom’s plains,
the earth shook, the heavens poured down,
the clouds poured down rain. 92
Hakim-hakim 5:19
Konteks5:19 Kings came, they fought;
the kings of Canaan fought,
at Taanach by the waters of Megiddo, 93
but 94 they took no silver as plunder.
Hakim-hakim 8:16
Konteks8:16 He seized the leaders 95 of the city, along with some desert thorns and briers; he then “threshed” the men of Succoth with them. 96
Hakim-hakim 9:47
Konteks9:47 Abimelech heard 97 that all the leaders of the Tower of Shechem were in one place. 98
Hakim-hakim 18:20
Konteks18:20 The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group. 99
Hakim-hakim 21:13
Konteks21:13 The entire assembly sent messengers to the Benjaminites at the cliff of Rimmon and assured them they would not be harmed. 100
Hakim-hakim 3:15
Konteks3:15 When the Israelites cried out for help to the Lord, he 101 raised up a deliverer for them. His name was Ehud son of Gera the Benjaminite, a left-handed man. 102 The Israelites sent him to King Eglon of Moab with their tribute payment. 103
Hakim-hakim 3:19
Konteks3:19 But he went back 104 once he reached 105 the carved images 106 at Gilgal. He said to Eglon, 107 “I have a secret message for you, O king.” Eglon 108 said, “Be quiet!” 109 All his attendants left.
Hakim-hakim 6:27
Konteks6:27 So Gideon took ten of his servants 110 and did just as the Lord had told him. He was too afraid of his father’s family 111 and the men of the city to do it in broad daylight, so he waited until nighttime. 112
Hakim-hakim 7:11
Konteks7:11 and listen to what they are saying. Then you will be brave 113 and attack the camp.” So he went down with Purah his servant to where the sentries were guarding the camp. 114
Hakim-hakim 13:16
Konteks13:16 The Lord’s messenger said to Manoah, “If I stay, 115 I will not eat your food. But if you want to make a burnt sacrifice to the Lord, you should offer it.” (He said this because Manoah did not know that he was the Lord’s messenger.) 116
Hakim-hakim 18:27
Konteks18:27 Now the Danites 117 took what Micah had made, as well as his priest, and came to Laish, where the people were undisturbed and unsuspecting. They struck them down with the sword and burned the city. 118
Hakim-hakim 18:30
Konteks18:30 The Danites worshiped 119 the carved image. Jonathan, descendant 120 of Gershom, son of Moses, 121 and his descendants 122 served as priests for the tribe of Dan until the time of the exile.
Hakim-hakim 2:11
Konteks2:11 The Israelites did evil before 123 the Lord by worshiping 124 the Baals.
Hakim-hakim 4:13
Konteks4:13 he 125 ordered 126 all his chariotry – nine hundred chariots with iron-rimmed wheels – and all the troops he had with him to go from Harosheth-Haggoyim to the River Kishon.
Hakim-hakim 5:14
Konteks5:14 They came from Ephraim, who uprooted Amalek, 127
they follow 128 after you, Benjamin, with your soldiers.
From Makir leaders came down,
from Zebulun came 129 the ones who march carrying 130 an officer’s staff.
Hakim-hakim 6:4
Konteks6:4 They invaded the land 131 and devoured 132 its crops 133 all the way to Gaza. They left nothing for the Israelites to eat, 134 and they took away 135 the sheep, oxen, and donkeys.
Hakim-hakim 9:43
Konteks9:43 he took his men 136 and divided them into three units and set an ambush in the field. When he saw the people coming out of the city, 137 he attacked and struck them down. 138
Hakim-hakim 11:11
Konteks11:11 So Jephthah went with the leaders of Gilead. The people made him their leader and commander. Jephthah repeated the terms of the agreement 139 before the Lord in Mizpah.
Hakim-hakim 13:11
Konteks13:11 So Manoah got up and followed his wife. When he met 140 the man, he said to him, “Are you the man who spoke to my wife?” 141 He said, “Yes.” 142
Hakim-hakim 18:18
Konteks18:18 When these men broke into Micah’s house and stole 143 the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, the priest said to them, “What are you doing?”
Hakim-hakim 19:19
Konteks19:19 We have enough straw and grain for our donkeys, and there is enough food and wine for me, your female servant, 144 and the young man who is with your servants. 145 We lack nothing.”
Hakim-hakim 19:28
Konteks19:28 He said to her, “Get up, let’s leave!” But there was no response. He put her on the donkey and went home. 146
Hakim-hakim 20:8
Konteks20:8 All Israel rose up in unison 147 and said, “Not one of us will go home! 148 Not one of us will return 149 to his house!
Hakim-hakim 5:30
Konteks5:30 ‘No doubt they are gathering and dividing the plunder 150 –
a girl or two for each man to rape! 151
Sisera is grabbing up colorful cloth, 152
he is grabbing up colorful embroidered cloth, 153
two pieces of colorful embroidered cloth,
for the neck of the plunderer!’ 154
Hakim-hakim 7:8
Konteks7:8 The men 155 who were chosen 156 took supplies 157 and their trumpets. Gideon 158 sent all the men of Israel back to their homes; 159 he kept only three hundred men. Now the Midianites 160 were camped down below 161 in the valley.
Hakim-hakim 7:20
Konteks7:20 All three units blew their trumpets and broke their jars. They held the torches in their left hand and the trumpets in their right. 162 Then they yelled, “A sword for the Lord and for Gideon!”
Hakim-hakim 9:5
Konteks9:5 He went to his father’s home in Ophrah and murdered his half-brothers, 163 the seventy legitimate 164 sons of Jerub-Baal, on one stone. Only Jotham, Jerub-Baal’s youngest son, escaped, 165 because he hid.
Hakim-hakim 9:49
Konteks9:49 So each of his men also cut off a branch and followed Abimelech. They put the branches 166 against the stronghold and set fire to it. 167 All the people 168 of the Tower of Shechem died – about a thousand men and women.
Hakim-hakim 12:9
Konteks12:9 He had thirty sons. He arranged for thirty of his daughters to be married outside his extended family, 169 and he arranged for thirty young women to be brought from outside as wives for his sons. 170 Ibzan 171 led 172 Israel for seven years;
Hakim-hakim 15:12
Konteks15:12 They said to him, “We have come down to take you prisoner so we can hand you over to the Philistines.” Samson said to them, “Promise me 173 you will not kill 174 me.”
Hakim-hakim 15:14
Konteks15:14 When he arrived in Lehi, the Philistines shouted as they approached him. But the Lord’s spirit empowered 175 him. The ropes around his arms were like flax dissolving in 176 fire, and they 177 melted away from his hands.
Hakim-hakim 16:24
Konteks16:24 When the people saw him, 178 they praised their god, saying, “Our god has handed our enemy over to us, the one who ruined our land and killed so many of us!” 179
Hakim-hakim 17:4
Konteks17:4 When he gave the silver back to his mother, she 180 took two hundred pieces of silver 181 to a silversmith, who made them into a carved image and a metal image. She then put them in Micah’s house. 182
Hakim-hakim 20:31
Konteks20:31 The Benjaminites attacked 183 the army, leaving the city unguarded. 184 They began to strike down their enemy 185 just as they had done before. On the main roads (one leads to Bethel, 186 the other to Gibeah) and in the field, they struck down 187 about thirty Israelites.
Hakim-hakim 21:10
Konteks21:10 So the assembly sent 12,000 capable warriors 188 against Jabesh Gilead. 189 They commanded them, “Go and kill with your swords 190 the inhabitants of Jabesh Gilead, including the women and little children.
Hakim-hakim 21:21
Konteks21:21 and keep your eyes open. 191 When you see 192 the daughters of Shiloh coming out to dance in the celebration, 193 jump out from the vineyards. Each one of you, catch yourself a wife from among the daughters of Shiloh and then go home to the land of Benjamin.
Hakim-hakim 21:23
Konteks21:23 The Benjaminites did as instructed. 194 They abducted two hundred of the dancing girls to be their wives. 195 They went home 196 to their own territory, 197 rebuilt their cities, and settled down. 198
Hakim-hakim 6:13
Konteks6:13 Gideon said to him, “Pardon me, 199 but if the Lord is with us, why has such disaster 200 overtaken us? Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about? They said, 201 ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.”
[3:18] 1 tn Heb “the tribute payment.”
[19:21] 2 tn Heb “ate and drank.”
[6:30] 3 tn Heb “and let him die.” The jussive form with vav after the imperative is best translated as a purpose clause.
[19:3] 4 tn Heb “arose and came.”
[19:3] 5 tn Heb “to speak to her heart to bring her back.”
[19:3] 7 tn Heb “he was happy to meet him.”
[6:18] 8 tn The Hebrew text adds “to you,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.
[6:18] 9 tn Heb “and I will bring out my gift.” The precise nuance of the Hebrew word מִנְחָה (minkhah, “gift”) is uncertain in this context. It may refer to a gift offered as a sign of goodwill or submission. In some cases it is used of a gift offered to appease someone whom the offerer has offended. The word can also carry a sacrificial connotation.
[21:12] 10 tn Heb “who had not known a man with respect to the bed of a male.”
[2:1] 11 sn See Exod 14:19; 23:20.
[2:1] 12 tn Heb “the land that I had sworn to your fathers.”
[2:1] 13 tn Or “covenant” (also in the following verse).
[7:25] 14 sn The names Oreb and Zeeb, which mean “Raven” and “Wolf” respectively, are appropriate because the Midianites had been like scavengers and predators to Israel.
[7:25] 15 tn The Hebrew text repeats the verb “executed.” This has not been repeated in the translation for stylistic reasons.
[7:25] 17 tn Heb “beyond the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarity (also in 8:4).
[15:1] 18 sn The wheat harvest took place during the month of May. See O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 37, 88.
[15:1] 19 tn Heb “Samson visited his wife with a young goat.”
[15:1] 20 tn The words “to her father” are supplied in the translation (see the end of the verse).
[15:1] 21 tn Heb “I will go to my wife in the bedroom.” The Hebrew idiom בּוֹא אֶל (bo’ ’el, “to go to”) often has sexual connotations. The cohortative form used by Samson can be translated as indicating resolve (“I want to go”) or request (“let me go”).
[19:22] 22 tn Heb “they were making their heart good.”
[19:22] 24 tn Heb “the men of the city, men, the sons of wickedness.” The phrases are in apposition; the last phrase specifies what type of men they were. It is not certain if all the men of the city are in view, or just a group of troublemakers. In 20:5 the town leaders are implicated in the crime, suggesting that all the men of the city were involved. If so, the implication is that the entire male population of the town were good-for-nothings.
[19:22] 25 tn The Hitpael verb form appears to have an iterative force here, indicating repeated action.
[19:22] 26 tn Heb “so we can know him.” On the surface one might think they simply wanted to meet the visitor and get to know him, but their hostile actions betray their double-talk. The old man, who has been living with them long enough to know what they are like, seems to have no doubts about the meaning of their words (see v. 23).
[1:7] 27 tn Elsewhere this verb usually carries the sense of “to gather; to pick up; to glean,” but “lick up” seems best here in light of the peculiar circumstances described by Adoni-Bezek.
[1:7] 28 tn The words “food scraps” are not in the Hebrew text, but are implied.
[1:7] 29 tn Heb “Just as I did, so God has repaid me.” Note that the phrase “to them” has been supplied in the translation to clarify what is meant.
[1:7] 30 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[6:19] 31 tn Heb “a kid from among the goats.”
[6:19] 32 tn The words “the food” are not in the Hebrew text (an implied direct object). They are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
[19:24] 33 tn Heb “his”; the referent (the visiting Levite) has been specified in the translation for clarity.
[19:24] 34 tn Heb “what is good in your eyes.”
[9:54] 35 tn The Hebrew text adds, “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[9:54] 36 tn The Hebrew text adds, “concerning me.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[16:3] 37 tn Heb “And Samson lay until the middle of the night and arose in the middle of the night.”
[16:3] 38 tn Heb “with the bar.”
[16:3] 39 tn Heb “which is upon the face of Hebron.”
[19:25] 40 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.
[19:25] 41 tn Heb “and he caused [her] to go outside to them.”
[19:25] 42 tn Heb “knew,” in the sexual sense.
[16:18] 43 tn Heb “all his heart.”
[16:18] 44 tn Heb “she sent and summoned.”
[16:18] 45 tc The translation follows the Qere, לִי (li, “to me”) rather than the Kethib, לָהּ (lah, “to her”).
[16:18] 46 tn Heb “all his heart.”
[6:11] 47 tn The adjective “angelic” is interpretive.
[6:11] sn The
[6:11] 48 tn Heb “Now Gideon his son…” The Hebrew circumstantial clause (note the pattern vav [ו] + subject + predicate) breaks the narrative sequence and indicates that the angel’s arrival coincided with Gideon’s threshing.
[6:11] 49 tn Heb “beating out.”
[6:11] 50 sn Threshing wheat in a winepress. One would normally thresh wheat at the threshing floor outside the city. Animals and a threshing sledge would be employed. Because of the Midianite threat, Gideon was forced to thresh with a stick in a winepress inside the city. For further discussion see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 63.
[14:6] 53 tn Heb “him” or “it”; the referent (the lion) has been specified in the translation for clarity.
[14:6] 54 tn Heb “and there was nothing in his hand.”
[6:8] 55 tn Heb “the
[6:8] 56 tn Heb “a man, a prophet.” Hebrew idiom sometimes puts a generic term before a more specific designation.
[6:8] 57 tc Some ancient witnesses read “from the land of Egypt.” מֵאֶרֶץ (me’erets, “from the land [of]”) could have been accidentally omitted by homoioarcton (note the following מִמִּצְרַיִם [mimmitsrayim, “from Egypt”]).
[6:8] 58 tn Heb “of the house of slavery.”
[16:31] 59 tn Heb “and all the house of his father.”
[16:31] 60 tn Heb “and lifted him up and brought up.”
[16:31] 61 tn Traditionally, “judged.”
[15:13] 62 tn Heb “No,” meaning that they will not harm him.
[7:6] 63 tc The Hebrew text adds, “with their hands to their mouths,” This makes no sense in light of v. 5, which distinguishes between dog-like lappers (who would not use their hands to drink) and those who kneel (who would use their hands). It seems likely that the words “with their hands to their mouths” have been misplaced from v. 6. They fit better at the end of v. 5 or v. 6. Perhaps these words were originally a marginal scribal note which was later accidentally inserted into the text in the wrong place.
[9:39] 65 tn Heb “So Gaal went out before the leaders of Shechem.”
[18:3] 66 tn Or “When they were near.”
[18:3] 67 tn Heb “voice.” This probably means that “his speech was Judahite [i.e., southern] like their own, not Israelite [i.e., northern]” (R. G. Boling, Judges [AB], 263).
[18:3] 68 tn Heb “turned aside.”
[18:3] 69 tn Heb “What [is there] to you here?”
[3:20] 70 tn Or “cool.” This probably refers to a room with latticed windows which allowed the breeze to pass through. See B. Lindars, Judges 1-5, 144.
[3:20] 71 tn Heb “word of [i.e., from] God.”
[11:9] 73 tn “All right” is supplied in the translation for clarification.
[11:9] 74 tn Heb “places them before me.”
[11:9] 75 tn Some translate the final statement as a question, “will I really be your leader?” An affirmative sentence is preferable. Jephthah is repeating the terms of the agreement in an official manner. In v. 10 the leaders legally agree to these terms.
[4:4] 76 tn Heb “ a woman, a prophetess.” In Hebrew idiom the generic “woman” sometimes precedes the more specific designation. See GKC 437-38 §135.b.
[4:4] 77 tn Heb “she was.” The pronoun refers back to the nominative absolute “Deborah.” Hebrew style sometimes employs such resumptive pronouns when lengthy qualifiers separate the subject from the verb.
[5:25] 79 tn Or “for mighty ones.”
[14:11] 80 tn Heb “When they saw him, they gave him thirty companions and they were with him.” Instead of כִּרְאוֹתָם (kir’otam, “when they saw”) some ancient witnesses (e.g., some
[2:12] 82 tn Or “bowed before” (the same expression occurs in the following verse).
[4:6] 83 tn Heb “sent and summoned.”
[7:5] 85 tn Heb “Everyone who laps with his tongue from the water, as a dog laps, put him by himself, as well as the one who gets down on his knees to drink.”
[7:4] 86 tn Heb “too many people.”
[7:4] 87 tn Heb “test them for you there.”
[7:4] 88 tn Heb “he should go with you.”
[7:4] 89 tn Heb also has “to you.”
[7:4] 90 tn Heb “he should not go.”
[5:19] 93 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.
[5:19] 94 tn The contrastive conjunction “but” is interpretive.
[8:16] 96 tc The translation follows the reading of several ancient versions (LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) in assuming the form וַיָּדָשׁ (vayyadash) from the verb דּוֹשׁ (dosh, “thresh”) as in v. 7. The MT reads instead the form וַיֹּדַע (vayyoda’, “make known”), a Hiphil form of יָדַע (yadah). In this case one could translate, “he used them [i.e., the thorns and briers] to teach the men of Succoth a lesson.”
[9:47] 97 tn Heb “and it was told to Abimelech.”
[9:47] 98 tn Heb “were assembled.”
[18:20] 99 tn Heb “and went into the midst of the people.”
[21:13] 100 tn Heb “And all the assembly sent and spoke to the sons of Benjamin who were at the cliff of Rimmon and they proclaimed to them peace.”
[3:15] 101 tn Heb “the
[3:15] 102 tn The phrase, which refers to Ehud, literally reads “bound/restricted in the right hand,” apparently a Hebrew idiom for a left-handed person. See Judg 20:16, where 700 Benjaminites are described in this way. Perhaps the Benjaminites purposely trained several of their young men to be left-handed warriors by restricting the use of the right hand from an early age so the left hand would become dominant. Left-handed men would have a distinct military advantage, especially when attacking city gates. See B. Halpern, “The Assassination of Eglon: The First Locked-Room Murder Mystery,” BRev 4 (1988): 35.
[3:15] 103 tn Heb “The Israelites sent by his hand an offering to Eglon, king of Moab.”
[3:19] 104 tn Or “returned” (i.e., to Eglon’s palace).
[3:19] 105 tn The words “when he reached” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text simply reads “from.”
[3:19] 107 tn The words “to Eglon” are supplied in the translation for clarification.
[3:19] 108 tn Heb “he”; the referent (Eglon) has been specified in the translation for clarity.
[6:27] 110 tn Heb “men from among his servants.”
[6:27] 112 tn Heb “so he did it at night.”
[7:11] 113 tn Heb “your hands will be strengthened.”
[7:11] 114 tn Heb “to the edge of the ones in battle array who were in the camp.”
[13:16] 115 tn Heb “If you detain me.”
[13:16] 116 tn The words “he said this” are supplied in the translation for clarification. Manoah should have known from these words that the messenger represented the
[18:27] 117 tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.
[18:27] 118 tn The Hebrew adds “with fire.” This has not been included in the translation for stylistic reasons, because it is redundant in English.
[18:30] 119 tn Heb “erected for themselves.”
[18:30] 121 tc Several ancient textual witnesses, including some LXX
[2:11] 123 tn Heb “in the eyes of.”
[2:11] 124 tn Or “serving”; or “following.”
[4:13] 125 tn Heb “Sisera.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[5:14] 127 tn Heb “From Ephraim their root in Amalek” (the words “they came” are supplied in the translation for stylistic reasons). Because of the difficulty of the MT, many prefer to follow one of the ancient versions or emend the text. For various proposals see B. Lindars, Judges 1-5, 252-53. The present translation repoints שָׁרְשָׁם (shorsham, traditionally translated “their root”) as a Piel verb form with enclitic mem (ם). The preposition ב (bet) on עֲמָלֵק (’amaleq) introduces the object (see Job 31:12 for an example of the construction). Ephraim’s territory encompassed the hill country of the Amalekites (Judg 12:15).
[5:14] 128 tn The words “They follow” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
[5:14] 129 tn The word “came” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
[5:14] 130 tn Or possibly “who carry.”
[6:4] 131 tn Heb “They encamped against them.”
[6:4] 133 tn Heb “the crops of the land.”
[6:4] 134 tn Heb “They left no sustenance in Israel.”
[6:4] 135 tn The words “they took away” are supplied in the translation for clarification.
[9:43] 136 tn Heb “his people.”
[9:43] 137 tn Heb “And he saw and, look, the people were coming out of the city.”
[9:43] 138 tn Heb “he arose against them and struck them.”
[11:11] 139 tn Heb “spoke all his words.” This probably refers to the “words” recorded in v. 9. Jephthah repeats the terms of the agreement at the
[13:11] 141 tn Heb “the woman.”
[18:18] 143 tn Heb “These went into Micah’s house and took.”
[19:19] 144 tn By calling his concubine the old man’s “female servant,” the Levite emphasizes their dependence on him for shelter.
[19:19] 145 tc Some Hebrew
[19:28] 146 tn Heb “And the man took her on the donkey and arose and went to his place.”
[20:8] 147 tn Heb “as one man.”
[20:8] 148 tn Heb “to his tent.”
[20:8] 149 tn Or “turn aside.”
[5:30] 150 tn Heb “Are they not finding, dividing the plunder?”
[5:30] 151 tn Heb “a womb or two for each man.” The words “to rape” are interpretive. The Hebrew noun translated “girl” means literally “womb” (BDB 933 s.v. I. רַחַם), but in this context may refer by extension to the female genitalia. In this case the obscene language of Sisera’s mother alludes to the sexual brutality which typified the aftermath of battle.
[5:30] 152 tn Heb “the plunder of dyed cloth is for Sisera.”
[5:30] 153 tn Heb “the plunder of embroidered cloth.”
[5:30] 154 tn The translation assumes an emendation of the noun (“plunder”) to a participle, “plunderer.”
[7:8] 155 tn Heb “The people.”
[7:8] 156 tn The words “who were chosen” are supplied in the translation for clarification.
[7:8] 157 tn The Hebrew text has “in their hands.”
[7:8] 158 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
[7:8] 161 tn The Hebrew text adds “him” (i.e., Gideon).
[7:20] 162 tn The Hebrew text adds, “in order to blow [them].” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[9:5] 163 tn Heb “his brothers.”
[9:5] 164 tn The word “legitimate” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.
[9:49] 166 tn The words “the branches” are supplied in the translation for clarification.
[9:49] 167 tn Heb “they kindled over them the stronghold with fire.”
[9:49] 168 tn Or “men,” but the word seems to have a more general sense here, as the conclusion to the sentence suggests.
[12:9] 169 tn Heb “thirty daughters he sent off outside.” Another option is to translate, “He arranged for his thirty daughters…” It is not clear if he had more than the “thirty daughters” mentioned in the text.
[12:9] 170 tn Heb “and thirty daughters he brought for his sons from the outside.”
[12:9] 171 tn Heb “He”; the referent (Ibzan) has been specified in the translation for clarity and for English stylistic reasons.
[12:9] 172 tn Traditionally, “judged.”
[15:12] 173 tn Or “swear to me.”
[15:12] 174 tn Heb “meet [with hostility]”; “harm.” In light of v. 13, “kill” is an appropriate translation.
[15:14] 175 tn Heb “rushed on.”
[15:14] 176 tn Heb “burned with.”
[15:14] 177 tn Heb “his bonds.”
[16:24] 178 tn Most interpret this as a reference to Samson, but this seems premature, since v. 25 suggests he was not yet standing before them. Consequently some prefer to see this statement as displaced and move it to v. 25 (see C. F. Burney, Judges, 387). It seems more likely that the pronoun refers to an image of Dagon.
[16:24] 179 tn Heb “multiplied our dead.”
[17:4] 180 tn Heb “his mother.” The pronoun (“she”) has been substituted for the noun (“mother”) in the translation because of English style.
[17:4] 181 tn The Hebrew text has “and gave it.” The referent (the pieces of silver) has been specified in the translation for clarity.
[17:4] 182 tn Heb “and it was in Micah’s house.”
[20:31] 183 tn Heb “went out to meet.”
[20:31] 184 tn Heb “and they were drawn away from the city.”
[20:31] 185 tn Heb “from the army wounded ones.”
[20:31] 186 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[20:31] 187 tn The words “they struck down” are supplied in the translation for clarification.
[21:10] 188 tn Heb “men, sons of strength.”
[21:10] 190 tn Heb “the edge of the sword.”
[21:21] 191 tn Heb “and look.”
[21:21] 192 tn Heb “and look, when.”
[21:21] 193 tn Heb “in the dances.”
[21:23] 195 tn Heb “And they took wives according to their number from the dancing girls whom they abducted.”
[21:23] 196 tn Heb “went and returned.”
[21:23] 197 tn Heb “inheritance.”
[21:23] 198 tn Heb “and lived in them.”