TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 3:1

Konteks

3:1 These were the nations the Lord permitted to remain so he could use them to test Israel – he wanted to test all those who had not experienced battle against the Canaanites. 1 

Hakim-hakim 6:39

Konteks
6:39 Gideon said to God, “Please do not get angry at me, when I ask for just one more sign. 2  Please allow me one more test with the fleece. This time make only the fleece dry, while the ground around it is covered with dew.” 3 

Hakim-hakim 11:13

Konteks
11:13 The Ammonite king said to Jephthah’s messengers, “Because Israel stole 4  my land when they 5  came up from Egypt – from the Arnon River in the south to the Jabbok River in the north, and as far west as the Jordan. 6  Now return it 7  peaceably!”

Hakim-hakim 13:16

Konteks
13:16 The Lord’s messenger said to Manoah, “If I stay, 8  I will not eat your food. But if you want to make a burnt sacrifice to the Lord, you should offer it.” (He said this because Manoah did not know that he was the Lord’s messenger.) 9 

Hakim-hakim 18:2

Konteks
18:2 The Danites sent out from their whole tribe five representatives, 10  capable men 11  from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and explore it. They said to them, “Go, explore the land.” They came to the Ephraimite hill country and spent the night at Micah’s house. 12 

Hakim-hakim 18:30

Konteks
18:30 The Danites worshiped 13  the carved image. Jonathan, descendant 14  of Gershom, son of Moses, 15  and his descendants 16  served as priests for the tribe of Dan until the time of the exile.

Hakim-hakim 19:24

Konteks
19:24 Here are my virgin daughter and my guest’s 17  concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. 18  But don’t do such a disgraceful thing to this man!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:1]  1 tn Heb “did not know the wars of Canaan.”

[6:39]  2 tn Heb “Let your anger not rage at me, so that I might speak only this once.”

[6:39]  3 tn Heb “let the fleece alone be dry, while dew is on all the ground.”

[11:13]  4 tn Or “took”; or “seized.”

[11:13]  5 tn Heb “he” (a collective singular).

[11:13]  6 tn Heb “from the Arnon to the Jabbok and to the Jordan.” The word “River” has been supplied in the translation with “Arnon” and “Jabbok,” because these are less familiar to modern readers than the Jordan.

[11:13]  7 tc The translation assumes a singular suffix (“[return] it”); the Hebrew text has a plural suffix (“[return] them”), which, if retained, might refer to the cities of the land.

[13:16]  8 tn Heb “If you detain me.”

[13:16]  9 tn The words “he said this” are supplied in the translation for clarification. Manoah should have known from these words that the messenger represented the Lord. In the preceding narrative the narrator has informed the reader that the visitor is the Lord’s messenger, but Manoah and his wife did not perceive this. In vv. 5 and 7 the angel refers to “God” (אֱלֹהִים, ’elohim), not the Lord (יְהוַה, yÿhvah). Manoah’s wife calls the visitor “a man sent from God” and “God’s messenger” (v. 6), while Manoah prays to the “Lord” (אֲדוֹנָי, ’adonay) and calls the visitor “a man sent from God” (v. 8).

[18:2]  10 tn Heb “The Danites sent from their tribe five men, from their borders.”

[18:2]  11 tn Heb “men, sons of strength.”

[18:2]  12 tn Heb “They came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, and spent the night there.”

[18:30]  13 tn Heb “erected for themselves.”

[18:30]  14 tn Heb “son.”

[18:30]  15 tc Several ancient textual witnesses, including some LXX mss and the Vulgate, support the reading “Moses” (מֹשֶׁה, mosheh) here. Many Hebrew mss have a nun (נ) suspended above the name between the first two letters (מנשׁה), suggesting the name Manasseh (מְנַשֶּׁה, mÿnasheh). This is probably a scribal attempt to protect Moses’ reputation. For discussion, see G. F. Moore, Judges (ICC), 401-2.

[18:30]  16 tn Heb “sons.”

[19:24]  17 tn Heb “his”; the referent (the visiting Levite) has been specified in the translation for clarity.

[19:24]  18 tn Heb “what is good in your eyes.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA