Hakim-hakim 2:6
Konteks2:6 When Joshua dismissed 1 the people, the Israelites went to their allotted portions of territory, 2 intending to take possession of the land.
Hakim-hakim 3:16
Konteks3:16 Ehud made himself a sword – it had two edges and was eighteen inches long. 3 He strapped it under his coat on his right thigh.
Hakim-hakim 4:10
Konteks4:10 Barak summoned men from Zebulun and Naphtali to Kedesh. Ten thousand men followed him; 4 Deborah went up with him as well.
Hakim-hakim 5:4
Konteks5:4 O Lord, when you departed 5 from Seir,
when you marched from Edom’s plains,
the earth shook, the heavens poured down,
the clouds poured down rain. 6
Hakim-hakim 8:12
Konteks8:12 When Zebah and Zalmunna ran away, Gideon 7 chased them and captured the two Midianite kings, Zebah and Zalmunna. He had surprised 8 their entire army.
Hakim-hakim 9:8
Konteks9:8 “The trees were determined to go out 9 and choose a king for themselves. 10 They said to the olive tree, ‘Be our king!’ 11
Hakim-hakim 17:5
Konteks17:5 Now this man Micah owned a shrine. 12 He made an ephod 13 and some personal idols and hired one of his sons to serve as a priest. 14
Hakim-hakim 18:4
Konteks18:4 He told them what Micah had done for him, saying, 15 “He hired me and I became his priest.”
Hakim-hakim 20:21
Konteks20:21 The Benjaminites attacked from Gibeah and struck down twenty-two thousand Israelites that day. 16
[2:6] 2 tn Heb “the Israelites went each to his inheritance.”
[3:16] 3 tn The Hebrew term גֹּמֶד (gomed) denotes a unit of linear measure, perhaps a cubit (the distance between the elbow and the tip of the middle finger – approximately 18 inches [45 cm]). Some suggest it is equivalent to the short cubit (the distance between the elbow and the knuckles of the clenched fist – approximately 13 inches [33 cm]) or to the span (the distance between the end of the thumb and the end of the little finger in a spread hand – approximately 9 inches [23 cm]). See BDB 167 s.v.; HALOT 196 s.v.; B. Lindars, Judges 1-5, 142.
[4:10] 4 tn Heb “went up at his feet.”
[8:12] 7 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
[8:12] 8 tn Or “routed”; Heb “caused to panic.”
[9:8] 9 tn Heb “Going they went, the trees.” The precise emphatic force of the infinitive absolute (“Going”) is not entirely clear. Perhaps here it indicates determination, as in Gen 31:30, where one might translate, “You have insisted on going away.”
[9:8] 10 tn Heb “to anoint [with oil] over them a king.”
[9:8] 11 tn Or “Rule over us!”
[17:5] 12 tn Heb “house of God.”
[17:5] 13 sn Here an ephod probably refers to a priestly garment (cf. Exod 28:4-6).
[17:5] 14 tn Heb “and he filled the hand of one of his sons and he became his priest.”
[18:4] 15 tn Heb “He said to them, ‘Such and such Micah has done for me.’” Though the statement is introduced and presented, at least in part, as a direct quotation (note especially “for me”), the phrase “such and such” appears to be the narrator’s condensed version of what the Levite really said.
[20:21] 16 tn Heb “The sons of Benjamin came out of Gibeah and they struck down in Israel that day twenty-two thousand men to the ground.”