TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 2:2

Konteks
2:2 but you must not make an agreement with the people who live in this land. You should tear down the altars where they worship.’ 1  But you have disobeyed me. 2  Why would you do such a thing? 3 

Hakim-hakim 3:31

Konteks

3:31 After Ehud 4  came 5  Shamgar son of Anath; he killed six hundred Philistines with an oxgoad and, like Ehud, 6  delivered Israel.

Hakim-hakim 4:7

Konteks
4:7 I will bring Sisera, the general of Jabin’s army, to you at the Kishon River, along with his chariots and huge army. 7  I will hand him over to you.”

Hakim-hakim 9:19

Konteks
9:19 So if you have shown loyalty and integrity to Jerub-Baal and his family 8  today, then may Abimelech bring you happiness and may you bring him happiness! 9 

Hakim-hakim 16:6-7

Konteks

16:6 So Delilah said to Samson, “Tell me what makes you so strong and how you can be subdued and humiliated.” 10  16:7 Samson said to her, “If they tie me up with seven fresh 11  bowstrings 12  that have not been dried, I will become weak and be just like any other man.”

Hakim-hakim 16:11

Konteks
16:11 He said to her, “If they tie me tightly with brand new ropes that have never been used, 13  I will become weak and be just like any other man.”

Hakim-hakim 16:21

Konteks
16:21 The Philistines captured him and gouged out his eyes. They brought him down to Gaza and bound him in bronze chains. He became a grinder in the prison.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:2]  1 tn Heb “their altars.”

[2:2]  2 tn Heb “you have not listened to my voice.”

[2:2]  3 tn Heb “What is this you have done?”

[3:31]  4 tn Heb “him”; the referent (Ehud) has been specified in the translation for clarity.

[3:31]  5 tn Heb “was.”

[3:31]  6 tn Heb “also he”; the referent (Ehud) has been specified in the translation for clarity.

[4:7]  7 tn Heb “horde”; “multitude.”

[9:19]  8 tn Heb “house.”

[9:19]  9 tn Heb “then rejoice in Abimelech, and may he also rejoice in you.”

[16:6]  10 tn Heb “how you can be subdued in order to be humiliated.”

[16:7]  11 tn Or “moist.”

[16:7]  12 tn The word refers to a bowstring, probably made from animal tendons. See Ps 11:2; Job 30:11.

[16:11]  13 tn Heb “with which no work has been done.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA