TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 2:17

Konteks
2:17 But they did not obey 1  their leaders. Instead they prostituted themselves to other gods and worshiped 2  them. They quickly turned aside from the path 3  their ancestors 4  had walked. Their ancestors had obeyed the Lord’s commands, but they did not. 5 

Hakim-hakim 7:11

Konteks
7:11 and listen to what they are saying. Then you will be brave 6  and attack the camp.” So he went down with Purah his servant to where the sentries were guarding the camp. 7 

Hakim-hakim 8:10

Konteks

8:10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their armies. There were about fifteen thousand survivors from the army of the eastern peoples; a hundred and twenty thousand sword-wielding soldiers had been killed. 8 

Hakim-hakim 14:6

Konteks
14:6 The Lord’s spirit empowered 9  him and he tore the lion 10  in two with his bare hands 11  as easily as one would tear a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:17]  1 tn Or “did not listen to.”

[2:17]  2 tn Or “bowed before.”

[2:17]  3 tn Or “way [of life].”

[2:17]  4 tn Or “fathers.”

[2:17]  5 tn Heb “…walked, obeying the Lord’s commands. They did not do this.”

[7:11]  6 tn Heb “your hands will be strengthened.”

[7:11]  7 tn Heb “to the edge of the ones in battle array who were in the camp.”

[8:10]  8 tn Heb “About fifteen thousand [in number] were all the ones remaining from the army of the sons of the east. The fallen ones were a hundred and twenty thousand [in number], men drawing the sword.”

[14:6]  9 tn Heb “rushed on.”

[14:6]  10 tn Heb “him” or “it”; the referent (the lion) has been specified in the translation for clarity.

[14:6]  11 tn Heb “and there was nothing in his hand.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA