Hakim-hakim 2:10
Konteks2:10 That entire generation passed away; 1 a new generation grew up 2 that had not personally experienced the Lord’s presence or seen what he had done for Israel. 3
Hakim-hakim 2:14
Konteks2:14 The Lord was furious with Israel 4 and handed them over to robbers who plundered them. 5 He turned them over to 6 their enemies who lived around them. They could not withstand their enemies’ attacks. 7
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[2:10] 1 tn Heb “All that generation were gathered to their fathers.”
[2:10] 2 tn Heb “arose after them.”
[2:10] 3 tn Heb “that did not know the
[2:14] 4 tn Or “The
[2:14] 5 tn Heb “robbers who robbed them.” (The verb שָׁסָה [shasah] appears twice in the verse.)
[2:14] sn The expression robbers who plundered them is a derogatory reference to the enemy nations, as the next line indicates.
[2:14] 6 tn Heb “sold them into the hands of.”
[2:14] 7 tn The word “attacks” is supplied in the translation both for clarity and for stylistic reasons.