Hakim-hakim 19:2
Konteks19:2 However, she 1 got angry at him 2 and went home 3 to her father’s house in Bethlehem in Judah. When she had been there four months,
Hakim-hakim 19:15
Konteks19:15 They stopped there and decided to spend the night 4 in Gibeah. They came into the city and sat down in the town square, but no one invited them to spend the night. 5
Hakim-hakim 20:5
Konteks20:5 The leaders of Gibeah attacked me and at night surrounded the house where I was staying. 6 They wanted to kill me; instead they abused my concubine so badly that she died.
[19:2] 1 tn Heb “and his concubine.” The pronoun (“she”) has been used in the translation for stylistic reasons.
[19:2] 2 tn Or “was unfaithful to him.” Many have understood the Hebrew verb וַתִּזְנֶה (vattizneh) as being from זָנָה (zanah, “to be a prostitute”), but it may be derived from a root meaning “to be angry; to hate” attested in Akkadian (see HALOT 275 s.v. II זנה).
[19:2] 3 tn Heb “went from him.”
[19:15] 4 tn Heb “they turned aside there to enter to spend the night.”
[19:15] 5 tn Heb “and he entered and sat down, and there was no one receiving them into the house to spend the night.”
[20:5] 6 tn Heb “arose against me and surrounded against me the house at night.”