TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 11:14

Konteks

11:14 Jephthah sent messengers back to the Ammonite king

Hakim-hakim 6:35

Konteks
6:35 He sent messengers throughout Manasseh and summoned them to follow him as well. 1  He also sent messengers throughout Asher, Zebulun, and Naphtali, and they came up to meet him.

Hakim-hakim 11:17

Konteks
11:17 Israel sent messengers to the king of Edom, saying, “Please allow us 2  to pass through your land.” But the king of Edom rejected the request. 3  Israel sent the same request to the king of Moab, but he was unwilling to cooperate. 4  So Israel stayed at Kadesh.

Hakim-hakim 11:12

Konteks
Jephthah Gives a History Lesson

11:12 Jephthah sent messengers to the Ammonite king, saying, “Why have 5  you come against me to attack my land?”

Hakim-hakim 11:19

Konteks
11:19 Israel sent messengers to King Sihon, the Amorite king who ruled in Heshbon, and said to him, “Please allow us to pass through your land to our land.” 6 

Hakim-hakim 6:14

Konteks
6:14 Then the Lord himself 7  turned to him and said, “You have the strength. 8  Deliver Israel from the power of the Midianites! 9  Have I not sent you?”

Hakim-hakim 9:31

Konteks
9:31 He sent messengers to Abimelech, who was in Arumah, 10  reporting, “Beware! 11  Gaal son of Ebed and his brothers are coming 12  to Shechem and inciting the city to rebel against you. 13 

Hakim-hakim 20:12

Konteks

20:12 The tribes of Israel sent men throughout the tribe 14  of Benjamin, saying, “How could such a wicked thing take place? 15 

Hakim-hakim 6:8

Konteks
6:8 he 16  sent a prophet 17  to the Israelites. He said to them, “This is what the Lord God of Israel says: ‘I brought you up from Egypt 18  and took you out of that place of slavery. 19 

Hakim-hakim 13:8

Konteks

13:8 Manoah prayed to the Lord, 20  “Please, Lord, allow the man sent from God 21  to visit 22  us again, so he can teach 23  us how we should raise 24  the child who will be born.”

Hakim-hakim 7:24

Konteks
Gideon Appeases the Ephraimites

7:24 Now Gideon sent messengers throughout the Ephraimite hill country who announced, “Go down and head off the Midianites. 25  Take control of the fords of the streams 26  all the way to Beth Barah and the Jordan River.” 27  When all the Ephraimites had assembled, 28  they took control of the fords 29  all the way to Beth Barah and the Jordan River.

Hakim-hakim 11:28

Konteks
11:28 But the Ammonite king disregarded 30  the message sent by Jephthah. 31 

Hakim-hakim 18:2

Konteks
18:2 The Danites sent out from their whole tribe five representatives, 32  capable men 33  from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and explore it. They said to them, “Go, explore the land.” They came to the Ephraimite hill country and spent the night at Micah’s house. 34 

Hakim-hakim 21:13

Konteks

21:13 The entire assembly sent messengers to the Benjaminites at the cliff of Rimmon and assured them they would not be harmed. 35 

Hakim-hakim 11:13

Konteks
11:13 The Ammonite king said to Jephthah’s messengers, “Because Israel stole 36  my land when they 37  came up from Egypt – from the Arnon River in the south to the Jabbok River in the north, and as far west as the Jordan. 38  Now return it 39  peaceably!”

Hakim-hakim 1:22

Konteks
Partial Success

1:22 When the men 40  of Joseph attacked 41  Bethel, 42  the Lord was with them.

Hakim-hakim 3:15

Konteks

3:15 When the Israelites cried out for help to the Lord, he 43  raised up a deliverer for them. His name was Ehud son of Gera the Benjaminite, a left-handed man. 44  The Israelites sent him to King Eglon of Moab with their tribute payment. 45 

Hakim-hakim 13:6

Konteks

13:6 The woman went and said to her husband, “A man sent from God 46  came to me! He looked like God’s angelic messenger – he was very awesome. 47  I did not ask him where he came from, and he did not tell me his name.

Hakim-hakim 18:14

Konteks
18:14 The five men who had gone to spy out the land of Laish 48  said to their kinsmen, 49  “Do you realize that inside these houses are an ephod, some personal idols, a carved image, and a metal image? Decide now what you want to do.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:35]  1 tn Heb “and he also was summoned after him.”

[11:17]  2 tn Heb “me.” (Collective Israel is the speaker.)

[11:17]  3 tn Heb “did not listen.”

[11:17]  4 tn Heb “Also to the king of Moab he sent, but he was unwilling.”

[11:12]  5 tn Heb “What to me and to you that…?”

[11:19]  6 tn Heb “to my place.”

[6:14]  7 sn Some interpreters equate the Lord and the messenger in this story, but they are more likely distinct. In vv. 22-23 the Lord and Gideon continue to carry on a conversation after the messenger has vanished (v. 21).

[6:14]  8 tn Heb “Go in this strength of yours.”

[6:14]  9 tn Heb “the hand of Midian.”

[9:31]  10 tn The form בְּתָרְמָה (bÿtarmah) in the Hebrew text, which occurs only here, has traditionally been understood to mean “secretly” or “with deception.” If this is correct, it is derived from II רָמָה (ramah, “to deceive”). Some interpreters object, pointing out that this would imply Zebul was trying to deceive Abimelech, which is clearly not the case in this context. But this objection is unwarranted. If retained, the phrase would refer instead to deceptive measures used by Zebul to avoid the suspicion of Gaal when he dispatched the messengers from Shechem. The present translation assumes an emendation to “in Arumah” (בָּארוּמָה, barumah), a site mentioned in v. 41 as the headquarters of Abimelech. Confusion of alef and tav in archaic Hebrew script, while uncommon, is certainly not unimaginable.

[9:31]  11 tn Heb “Look!”

[9:31]  12 tn The participle, as used here, suggests Gaal and his brothers are in the process of arriving, but the preceding verses imply they have already settled in. Perhaps Zebul uses understatement to avoid the appearance of negligence on his part. After all, if he made the situation sound too bad, Abimelech, when he was informed, might ask why he had allowed this rebellion to reach such a stage.

[9:31]  13 tn The words “to rebel” are interpretive. The precise meaning of the Hebrew verb צוּר (tsur) is unclear here. It is best to take it in the sense of “to instigate; to incite; to provoke” (see Deut 2:9, 19 and R. G. Boling, Judges [AB], 178).

[20:12]  14 tc The MT reads the plural, but surely the singular (which is supported by the LXX and Vulgate) is preferable here.

[20:12]  15 tn Heb “What is this wicked thing which happened among you?”

[6:8]  16 tn Heb “the Lord”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[6:8]  17 tn Heb “a man, a prophet.” Hebrew idiom sometimes puts a generic term before a more specific designation.

[6:8]  18 tc Some ancient witnesses read “from the land of Egypt.” מֵאֶרֶץ (meerets, “from the land [of]”) could have been accidentally omitted by homoioarcton (note the following מִמִּצְרַיִם [mimmitsrayim, “from Egypt”]).

[6:8]  19 tn Heb “of the house of slavery.”

[13:8]  20 tn The Hebrew text adds “and said.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[13:8]  21 tn Heb “the man of God.”

[13:8]  22 tn Heb “come to.”

[13:8]  23 tc The LXX has “enlighten,” understanding the Hebrew to read וִיאִירֵנוּ (viirenu, “to give light”) rather than the reading of the MT, וְיוֹרֵנוּ (vÿyorenu, “to teach”).

[13:8]  24 tn Heb “what we should do for.”

[7:24]  25 tn Heb “to meet Midian.”

[7:24]  26 tn Heb “capture before them the waters.”

[7:24]  27 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification (also later in this verse).

[7:24]  28 tn Heb “And all the men of Ephraim were summoned.”

[7:24]  29 tn Heb “they captured the waters.”

[11:28]  30 tn Heb “did not listen to.”

[11:28]  31 tn Heb “Jephthah’s words which he sent to him.”

[18:2]  32 tn Heb “The Danites sent from their tribe five men, from their borders.”

[18:2]  33 tn Heb “men, sons of strength.”

[18:2]  34 tn Heb “They came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, and spent the night there.”

[21:13]  35 tn Heb “And all the assembly sent and spoke to the sons of Benjamin who were at the cliff of Rimmon and they proclaimed to them peace.”

[11:13]  36 tn Or “took”; or “seized.”

[11:13]  37 tn Heb “he” (a collective singular).

[11:13]  38 tn Heb “from the Arnon to the Jabbok and to the Jordan.” The word “River” has been supplied in the translation with “Arnon” and “Jabbok,” because these are less familiar to modern readers than the Jordan.

[11:13]  39 tc The translation assumes a singular suffix (“[return] it”); the Hebrew text has a plural suffix (“[return] them”), which, if retained, might refer to the cities of the land.

[1:22]  40 tn Heb “house.” This is a metonymy for the warriors from the tribe.

[1:22]  41 tn Heb “went up.”

[1:22]  42 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[3:15]  43 tn Heb “the Lord.” This has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[3:15]  44 tn The phrase, which refers to Ehud, literally reads “bound/restricted in the right hand,” apparently a Hebrew idiom for a left-handed person. See Judg 20:16, where 700 Benjaminites are described in this way. Perhaps the Benjaminites purposely trained several of their young men to be left-handed warriors by restricting the use of the right hand from an early age so the left hand would become dominant. Left-handed men would have a distinct military advantage, especially when attacking city gates. See B. Halpern, “The Assassination of Eglon: The First Locked-Room Murder Mystery,” BRev 4 (1988): 35.

[3:15]  45 tn Heb “The Israelites sent by his hand an offering to Eglon, king of Moab.”

[13:6]  46 tn Heb “The man of God.”

[13:6]  47 tn Heb “His appearance was like the appearance of the messenger of God, very awesome.”

[18:14]  48 tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX lacks the phrase “of Laish.”

[18:14]  49 tn Heb “brothers.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA