Hakim-hakim 10:3
Konteks10:3 Jair the Gileadite rose up after him; he led Israel for twenty-two years.
Hakim-hakim 11:40
Konteks11:40 Every year 1 Israelite women commemorate 2 the daughter of Jephthah the Gileadite for four days. 3
Hakim-hakim 12:7
Konteks12:7 Jephthah led 4 Israel for six years; then he 5 died and was buried in his city in Gilead. 6
Hakim-hakim 11:1
Konteks11:1 Now Jephthah the Gileadite was a brave warrior. His mother was a prostitute, but Gilead was his father. 7
[11:40] 1 tn Heb “From days to days,” a Hebrew idiom for “annually.”
[11:40] 2 tn Heb “go to commemorate.” The rare Hebrew verb תָּנָה (tanah, “to tell; to repeat; to recount”) occurs only here and in 5:11.
[11:40] 3 tn The Hebrew text adds, “in the year.” This is redundant (note “every year” at the beginning of the verse) and has not been included in the translation for stylistic reasons.
[12:7] 4 tn Traditionally, “judged.”
[12:7] 5 tn Heb “Jephthah the Gileadite.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[12:7] 6 tc The Hebrew text has “in the cities of Gilead.” The present translation has support from some ancient Greek textual witnesses.
[11:1] 7 tn Heb “Now he was the son of a woman, a prostitute, and Gilead fathered Jephthah.”