TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:30

Konteks

1:30 The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol. 1  The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.

Hakim-hakim 4:3

Konteks
4:3 The Israelites cried out for help to the Lord, because Sisera 2  had nine hundred chariots with iron-rimmed wheels, 3  and he cruelly 4  oppressed the Israelites for twenty years.

Hakim-hakim 6:34

Konteks
6:34 The Lord’s spirit took control of 5  Gideon. He blew a trumpet, 6  summoning the Abiezrites to follow him. 7 

Hakim-hakim 10:16

Konteks
10:16 They threw away the foreign gods they owned 8  and worshiped 9  the Lord. Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much. 10 

Hakim-hakim 12:7

Konteks
12:7 Jephthah led 11  Israel for six years; then he 12  died and was buried in his city in Gilead. 13 

Hakim-hakim 16:10

Konteks

16:10 Delilah said to Samson, “Look, you deceived 14  me and told me lies! Now tell me how you can be subdued.”

Hakim-hakim 19:26

Konteks
19:26 The woman arrived back at daybreak and was sprawled out on the doorstep of the house where her master 15  was staying until it became light. 16 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:30]  1 tn Heb “the people living in Kitron and the people living in Nahalol.”

[4:3]  2 tn Heb “he”; the referent (Sisera) has been specified in the translation for clarity.

[4:3]  3 tn Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels,” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255, and the article by R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23.

[4:3]  4 tn Heb “with strength.”

[6:34]  5 tn Heb “clothed.”

[6:34]  6 tn That is, “mustered an army.”

[6:34]  7 tn Heb “Abiezer was summoned after him.”

[10:16]  8 tn Heb “from their midst.”

[10:16]  9 tn Or “served”; or “followed.”

[10:16]  10 tn Heb “And his spirit grew short [i.e., impatient] with the suffering of Israel.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) also appears as the subject of the verb קָצַר (qatsar) in Num 21:4 (the Israelites grow impatient wandering in the wilderness), Judg 16:16 (Samson grows impatient with Delilah’s constant nagging), and Zech 11:8 (Zechariah grows impatient with the three negligent “shepherds”).

[12:7]  11 tn Traditionally, “judged.”

[12:7]  12 tn Heb “Jephthah the Gileadite.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[12:7]  13 tc The Hebrew text has “in the cities of Gilead.” The present translation has support from some ancient Greek textual witnesses.

[16:10]  14 tn See Gen 31:7; Exod 8:29 [8:25 HT]; Job 13:9; Isa 44:20; Jer 9:4 for other uses of this Hebrew word (II תָּלַל, talal), which also occurs in v. 13.

[19:26]  15 tn The Hebrew term here translated “master,” is plural. The plural indicates degree here and emphasizes the Levite’s absolute sovereignty over the woman.

[19:26]  16 tn Heb “The woman came at the turning of the morning and fell at the door of the house of the man where her master was until the light.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA