TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:24-25

Konteks
1:24 the spies spotted 1  a man leaving the city. They said to him, “If you show us a secret entrance into the city, we will reward you.” 1:25 He showed them a secret entrance into the city, and they put the city to the sword. But they let the man and his extended family leave safely.

Hakim-hakim 3:3

Konteks
3:3 These were the nations: 2  the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to Lebo-Hamath. 3 

Hakim-hakim 6:2

Konteks
6:2 The Midianites 4  overwhelmed Israel. 5  Because of Midian the Israelites made shelters 6  for themselves in the hills, as well as caves and strongholds.

Hakim-hakim 6:8

Konteks
6:8 he 7  sent a prophet 8  to the Israelites. He said to them, “This is what the Lord God of Israel says: ‘I brought you up from Egypt 9  and took you out of that place of slavery. 10 

Hakim-hakim 17:8

Konteks
17:8 This man left the town of Bethlehem in Judah to find another place to live. He came to the Ephraimite hill country and made his way to Micah’s house. 11 

Hakim-hakim 21:12

Konteks
21:12 They found among the inhabitants of Jabesh Gilead four hundred young girls who were virgins – they had never had sexual relations with a male. 12  They brought them back to the camp at Shiloh in the land of Canaan.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:24]  1 tn Heb “saw.”

[3:3]  2 tn The words “These were the nations,” though not present in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarity.

[3:3]  3 tn Or “the entrance to Hamath.”

[6:2]  4 tn Heb “the hand of Midian.”

[6:2]  5 tn Heb “The hand of Midian was strong against Israel.”

[6:2]  6 tn Or possibly “secret storage places.” The Hebrew word occurs only here in the Hebrew Bible.

[6:8]  7 tn Heb “the Lord”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[6:8]  8 tn Heb “a man, a prophet.” Hebrew idiom sometimes puts a generic term before a more specific designation.

[6:8]  9 tc Some ancient witnesses read “from the land of Egypt.” מֵאֶרֶץ (meerets, “from the land [of]”) could have been accidentally omitted by homoioarcton (note the following מִמִּצְרַיִם [mimmitsrayim, “from Egypt”]).

[6:8]  10 tn Heb “of the house of slavery.”

[17:8]  11 tn Heb “He came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, making his way.”

[21:12]  12 tn Heb “who had not known a man with respect to the bed of a male.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA