TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:12

Konteks
1:12 Caleb said, “To the man who attacks and captures Kiriath Sepher I will give my daughter Acsah as a wife.”

Hakim-hakim 6:36

Konteks

6:36 Gideon said to God, “If you really intend to use me to deliver Israel, 1  as you promised, then give me a sign as proof. 2 

Hakim-hakim 8:9

Konteks
8:9 He also threatened 3  the men of Penuel, warning, 4  “When I return victoriously, 5  I will tear down this tower.”

Hakim-hakim 9:1

Konteks
Abimelech Murders His Brothers

9:1 Now Abimelech son of Jerub-Baal went to Shechem to see his mother’s relatives. 6  He said to them and to his mother’s entire extended family, 7 

Hakim-hakim 9:8

Konteks

9:8 “The trees were determined to go out 8  and choose a king for themselves. 9  They said to the olive tree, ‘Be our king!’ 10 

Hakim-hakim 13:17

Konteks
13:17 Manoah said to the Lord’s messenger, “Tell us your name, so we can honor you when your announcement comes true.” 11 

Hakim-hakim 15:3

Konteks
15:3 Samson said to them, 12  “This time I am justified in doing the Philistines harm!” 13 

Hakim-hakim 15:7

Konteks
15:7 Samson said to them, “Because you did this, 14  I will get revenge against you before I quit fighting.” 15 

Hakim-hakim 15:16

Konteks
15:16 Samson then said,

“With the jawbone of a donkey

I have left them in heaps; 16 

with the jawbone of a donkey

I have struck down a thousand men!”

Hakim-hakim 16:10

Konteks

16:10 Delilah said to Samson, “Look, you deceived 17  me and told me lies! Now tell me how you can be subdued.”

Hakim-hakim 16:26

Konteks
16:26 Samson said to the young man who held his hand, “Position me so I can touch the pillars that support the temple. 18  Then I can lean on them.”

Hakim-hakim 18:8

Konteks
18:8 When the Danites returned to their tribe 19  in Zorah and Eshtaol, their kinsmen 20  asked them, “How did it go?” 21 

Hakim-hakim 19:11

Konteks

19:11 When they got near Jebus, it was getting quite late 22  and the servant 23  said to his master, “Come on, let’s stop at 24  this Jebusite city and spend the night in it.”

Hakim-hakim 19:20

Konteks
19:20 The old man said, “Everything is just fine! 25  I will take care of all your needs. But don’t spend the night in the town square.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:36]  1 tn More literally, “you are about to deliver Israel by my hand.”

[6:36]  2 tn The words “then give me a sign as proof” are supplied in the translation for clarification.

[8:9]  3 tn Heb “said to.” The translation “threatened” is interpretive, but is clearly indicated by the context.

[8:9]  4 tn Heb “saying.”

[8:9]  5 tn Or “safely.” Heb “in peace.”

[9:1]  6 tn Heb “brothers.”

[9:1]  7 tn Heb “to all the extended family of the house of the father of his mother.”

[9:8]  8 tn Heb “Going they went, the trees.” The precise emphatic force of the infinitive absolute (“Going”) is not entirely clear. Perhaps here it indicates determination, as in Gen 31:30, where one might translate, “You have insisted on going away.”

[9:8]  9 tn Heb “to anoint [with oil] over them a king.”

[9:8]  10 tn Or “Rule over us!”

[13:17]  11 tn Heb “Who your name? For [when] your word comes [to pass], we will honor you.” Manoah apparently gets tongue-tied and uses the wrong pronoun (“who” instead of “what”). He starts to say, “Who are you?” But then he switches to “your name” as if he began the sentence with “what.” See R. G. Boling, Judges (AB), 222.

[15:3]  12 tc Codex Alexandrinus (A) of the (original) LXX has the singular “to him.”

[15:3]  13 tn Heb “I am innocent this time from the Philistines when I do with them harm.”

[15:7]  14 tn The Niphal of נָקָם (naqam, “to avenge, to take vengeance”) followed by the preposition ב (bet) has the force “to get revenge against.” See 1 Sam 18:25; Jer 50:15; Ezek 25:12.

[15:7]  15 tn Heb “and afterward I will stop.”

[15:16]  16 tn The precise meaning of the second half of the line (חֲמוֹר חֲמֹרָתָיִם, khamor khamoratayim) is uncertain. The present translation assumes that the phrase means, “a heap, two heaps” and refers to the heaps of corpses littering the battlefield. Other options include: (a) “I have made donkeys of them” (cf. NIV; see C. F. Burney, Judges, 373, for a discussion of this view, which understands a denominative verb from the noun “donkey”); (b) “I have thoroughly skinned them” (see HALOT 330 s.v. IV cj. חמר, which appeals to an Arabic cognate for support); (c) “I have stormed mightily against them,” which assumes the verb חָמַר (khamar, “to ferment; to foam; to boil up”).

[16:10]  17 tn See Gen 31:7; Exod 8:29 [8:25 HT]; Job 13:9; Isa 44:20; Jer 9:4 for other uses of this Hebrew word (II תָּלַל, talal), which also occurs in v. 13.

[16:26]  18 tn Heb “the pillars upon which the house is founded.”

[18:8]  19 tn Heb “They came to their brothers.”

[18:8]  20 tn Heb “brothers.”

[18:8]  21 tn Heb “What you?”

[19:11]  22 tn Heb “and the day was descending greatly.”

[19:11]  23 tn Or “young man.”

[19:11]  24 tn Heb “turn aside” (also in the following verse).

[19:20]  25 tn Heb “Peace to you.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA