Judges 1:1
Konteks1:1 After Joshua died, the Israelites asked 1 the Lord, “Who should lead the invasion against the Canaanites and launch the attack?” 2
Judges 1:9
Konteks1:9 Later the men of Judah went down to attack the Canaanites living in the hill country, the Negev, and the lowlands. 3
Judges 11:20
Konteks11:20 But Sihon did not trust Israel to pass through his territory. He 4 assembled his whole army, 5 camped in Jahaz, and fought with Israel.
Judges 11:25
Konteks11:25 Are you really better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he dare to quarrel with Israel? Did he dare to fight with them? 6
[1:1] 1 tn The Hebrew verb translated “asked” (שָׁאַל, sha’al) refers here to consulting the
[1:1] 2 tn Heb “Who should first go up for us against the Canaanites to attack them?”
[1:9] 3 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
[11:20] 4 tn Heb “Sihon.” The proper name (“Sihon”) has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) because of English style; a repetition of the proper name here would be redundant in English.
[11:20] 5 tn Heb “all his people” (also in the following verse).
[11:25] 6 tn The Hebrew grammatical constructions of all three rhetorical questions indicate emphasis, which “really” and “dare to” are intended to express in the translation.