Habakuk 3:11
Konteks3:11 The sun and moon stand still in their courses; 1
the flash of your arrows drives them away, 2
the bright light of your lightning-quick spear. 3
Habakuk 1:3
Konteks1:3 Why do you force me to witness injustice? 4
Why do you put up with wrongdoing? 5
Destruction and violence confront 6 me;
conflict is present and one must endure strife. 7
[3:11] 1 tn Heb “in their lofty dwelling places.”
[3:11] 2 tn Or “at the light of your arrows they vanish.”
[3:11] 3 tn Heb “at the brightness of the lightning of your spear.”
[1:3] 4 tn Heb “Why do you make me see injustice?”
[1:3] 5 tn Heb “Why do you look at wrongdoing?”
[1:3] sn Habakkuk complains that God tolerates social injustice and fails to intervene on behalf of the oppressed (put up with wrongdoing).
[1:3] 7 tn Heb “and there is conflict and strife he lifts up.” The present translation takes the verb יִשָּׂא (yisa’) in the sense of “carry, bear,” and understands the subject to be indefinite (“one”).