TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 4:5

Konteks
4:5 but with Cain and his offering he was not pleased. 1  So Cain became very angry, 2  and his expression was downcast. 3 

Ulangan 28:54

Konteks
28:54 The man among you who is by nature tender and sensitive will turn against his brother, his beloved wife, and his remaining children.

Ulangan 28:1

Konteks
The Covenant Blessings

28:1 “If you indeed 4  obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 5  you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.

1 Samuel 18:9-11

Konteks
18:9 So Saul was keeping an eye on David from that day onward.

18:10 The next day an evil spirit from God rushed upon Saul and he prophesied within his house. Now David was playing the lyre 6  that day. There was a spear in Saul’s hand, 18:11 and Saul threw the spear, thinking, “I’ll nail David to the wall!” But David escaped from him on two different occasions.

Daniel 3:19

Konteks

3:19 Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and his disposition changed 7  toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders 8  to heat the furnace seven times hotter than it was normally heated.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:5]  1 sn The Letter to the Hebrews explains the difference between the brothers as one of faith – Abel by faith offered a better sacrifice. Cain’s offering as well as his reaction to God’s displeasure did not reflect faith. See further B. K. Waltke, “Cain and His Offering,” WTJ 48 (1986): 363-72.

[4:5]  2 tn Heb “and it was hot to Cain.” This Hebrew idiom means that Cain “burned” with anger.

[4:5]  3 tn Heb “And his face fell.” The idiom means that the inner anger is reflected in Cain’s facial expression. The fallen or downcast face expresses anger, dejection, or depression. Conversely, in Num 6 the high priestly blessing speaks of the Lord lifting up his face and giving peace.

[28:1]  4 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”

[28:1]  5 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).

[18:10]  6 tn The Hebrew text adds here “with his hand.”

[3:19]  7 tn Aram “the appearance of his face was altered”; cf. NLT “his face became distorted with rage”; NAB “[his] face became livid with utter rage.”

[3:19]  8 tn Aram “he answered and said.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA