TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 10:15

Konteks

10:15 Canaan was the father of 1  Sidon his firstborn, 2  Heth, 3 

Kejadian 10:18-19

Konteks
10:18 Arvadites, 4  Zemarites, 5  and Hamathites. 6  Eventually the families of the Canaanites were scattered 10:19 and the borders of Canaan extended 7  from Sidon 8  all the way to 9  Gerar as far as Gaza, and all the way to 10  Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.

Kejadian 13:7

Konteks
13:7 So there were quarrels 11  between Abram’s herdsmen and Lot’s herdsmen. 12  (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.) 13 

Kejadian 15:18-21

Konteks
15:18 That day the Lord made a covenant 14  with Abram: “To your descendants I give 15  this land, from the river of Egypt 16  to the great river, the Euphrates River – 15:19 the land 17  of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites, 15:20 Hittites, Perizzites, Rephaites, 15:21 Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.” 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:15]  1 tn Heb “fathered.”

[10:15]  2 sn Sidon was the foremost city in Phoenicia; here Sidon may be the name of its founder.

[10:15]  3 tn Some see a reference to “Hittites” here (cf. NIV), but this seems unlikely. See the note on the phrase “sons of Heth” in Gen 23:3.

[10:18]  4 sn The Arvadites lived in the city Arvad, located on an island near the mainland close to the river El Kebir.

[10:18]  5 sn The Zemarites lived in the town Sumur, north of Arka.

[10:18]  6 sn The Hamathites lived in Hamath on the Orontes River.

[10:19]  7 tn Heb “were.”

[10:19]  8 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[10:19]  9 tn Heb “as you go.”

[10:19]  10 tn Heb “as you go.”

[13:7]  11 tn The Hebrew term רִיב (riv) means “strife, conflict, quarreling.” In later texts it has the meaning of “legal controversy, dispute.” See B. Gemser, “The rîb – or Controversy – Pattern in Hebrew Mentality,” Wisdom in Israel and in the Ancient Near East [VTSup], 120-37.

[13:7]  12 sn Since the quarreling was between the herdsmen, the dispute was no doubt over water and vegetation for the animals.

[13:7]  13 tn This parenthetical clause, introduced with the vav (ו) disjunctive (translated “now”), again provides critical information. It tells in part why the land cannot sustain these two bedouins, and it also hints of the danger of weakening the family by inner strife.

[15:18]  14 tn Heb “cut a covenant.”

[15:18]  15 tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).

[15:18]  sn To your descendants I give this land. The Lord here unconditionally promises that Abram’s descendants will possess the land, but he does not yet ratify his earlier promises to give Abram a multitude of descendants and eternal possession of the land. The fulfillment of those aspects of the promise remain conditional (see Gen 17:1-8) and are ratified after Abraham offers up his son Isaac (see Gen 22:1-19). For a fuller discussion see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 35-54.

[15:18]  16 sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.

[15:19]  17 tn The words “the land” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[15:21]  18 tn Each of the names in the list has the Hebrew definite article, which is used here generically for the class of people identified.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA