Kejadian 41:46
Konteks41:46 Now Joseph was 30 years old 1 when he began serving 2 Pharaoh king of Egypt. Joseph was commissioned by 3 Pharaoh and was in charge of 4 all the land of Egypt.
Ulangan 1:38
Konteks1:38 However, Joshua son of Nun, your assistant, 5 will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land. 6
Ulangan 10:8
Konteks10:8 At that time the Lord set apart the tribe of Levi 7 to carry the ark of the Lord’s covenant, to stand before the Lord to serve him, and to formulate blessings 8 in his name, as they do to this very day.
Ulangan 10:1
Konteks10:1 At that same time the Lord said to me, “Carve out for yourself two stone tablets like the first ones and come up the mountain to me; also make for yourself a wooden ark. 9
Kisah Para Rasul 10:8
Konteks10:8 and when he had explained everything to them, he sent them to Joppa.
Amsal 22:29
Konteks22:29 Do you see a person skilled 10 in his work?
He will take his position before kings;
[41:46] 1 tn Heb “a son of thirty years.”
[41:46] 2 tn Heb “when he stood before.”
[41:46] 3 tn Heb “went out from before.”
[41:46] 4 tn Heb “and he passed through all the land of Egypt”; this phrase is interpreted by JPS to mean that Joseph “emerged in charge of the whole land.”
[1:38] 5 tn Heb “the one who stands before you”; NAB “your aide”; TEV “your helper.”
[1:38] 6 tn Heb “it”; the referent (the land) has been specified in the translation for clarity.
[10:8] 7 sn The
[10:8] 8 sn To formulate blessings. The most famous example of this is the priestly “blessing formula” of Num 6:24-26.
[10:1] 9 tn Or “chest” (so NIV, CEV); NLT “sacred chest”; TEV “wooden box.” This chest was made of acacia wood; it is later known as the ark of the covenant.
[22:29] 10 sn The word translated “skilled” is general enough to apply to any crafts; but it may refer to a scribe or an official (R. N. Whybray, Proverbs [CBC], 134).
[22:29] 11 tn The verb form used twice here is יִתְיַצֵּב (yityatsev), the Hitpael imperfect of יָצַב (yatsav), which means “to set or station oneself; to take one’s stand” in this stem. With the form לִפְנֵי (life) it means “to present oneself before” someone; so here it has the idea of serving as a courtier in the presence of a king.
[22:29] 12 sn The fifth saying affirms that true skill earns recognition and advancement (cf. Instruction of Amenemope, chap. 30, 27:16-17 [ANET 424]).