Kejadian 28:20
Konteks28:20 Then Jacob made a vow, saying, “If God is with me and protects me on this journey I am taking and gives me food 1 to eat and clothing to wear,
Imamat 22:18-33
Konteks22:18 “Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites and tell them, ‘When any man 2 from the house of Israel or from the foreigners in Israel 3 presents his offering for any of the votive or freewill offerings which they present to the Lord as a burnt offering, 22:19 if it is to be acceptable for your benefit 4 it must be a flawless male from the cattle, sheep, or goats. 22:20 You must not present anything that has a flaw, 5 because it will not be acceptable for your benefit. 6 22:21 If a man presents a peace offering sacrifice to the Lord for a special votive offering 7 or for a freewill offering from the herd or the flock, it must be flawless to be acceptable; 8 it must have no flaw. 9
22:22 “‘You must not present to the Lord something blind, or with a broken bone, or mutilated, or with a running sore, 10 or with a festering eruption, or with a feverish rash. 11 You must not give any of these as a gift 12 on the altar to the Lord. 22:23 As for an ox 13 or a sheep with a limb too long or stunted, 14 you may present it as a freewill offering, but it will not be acceptable for a votive offering. 15 22:24 You must not present to the Lord something with testicles that are bruised, crushed, torn, or cut off; 16 you must not do this in your land. 22:25 Even from a foreigner 17 you must not present the food of your God from such animals as these, for they are ruined and flawed; 18 they will not be acceptable for your benefit.’”
22:26 The Lord spoke to Moses: 22:27 “When an ox, lamb, or goat is born, it must be under the care of 19 its mother seven days, but from the eighth day onward it will be acceptable as an offering gift 20 to the Lord. 22:28 You must not slaughter an ox or a sheep and its young 21 on the same day. 22 22:29 When you sacrifice a thanksgiving offering to the Lord, you must sacrifice it so that it is acceptable for your benefit. 23 22:30 On that very day 24 it must be eaten; you must not leave any part of it 25 over until morning. I am the Lord.
22:31 “You must be sure to do my commandments. 26 I am the Lord. 22:32 You must not profane my holy name, and I will be sanctified in the midst of the Israelites. I am the Lord who sanctifies you, 22:33 the one who brought you out from the land of Egypt to be your God. 27 I am the Lord.”
Imamat 22:1
Konteks22:1 The Lord spoke to Moses:
1 Samuel 1:21-24
Konteks1:21 This man Elkanah went up with all his family to make the yearly sacrifice to the Lord and to keep his vow, 1:22 but Hannah did not go up with them. 28 Instead she told her husband, “Once the boy is weaned, I will bring him and appear before the Lord, and he will remain there from then on.”
1:23 So her husband Elkanah said to her, “Do what you think best. 29 Stay until you have weaned him. May the Lord fulfill his promise.” 30
So the woman stayed and nursed her son until she had weaned him. 1:24 Once she had weaned him, she took him up with her, along with three bulls, an ephah 31 of flour, and a container 32 of wine. She brought him to the Lord’s house at Shiloh, even though he was young. 33
Mazmur 66:13-15
Konteks66:13 I will enter 34 your temple with burnt sacrifices;
I will fulfill the vows I made to you,
66:14 which my lips uttered
and my mouth spoke when I was in trouble.
66:15 I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices,
along with the smell of sacrificial rams.
I will offer cattle and goats. (Selah)


[28:20] 1 tn Heb “bread,” although the term can be used for food in general.
[22:18] 2 tn Heb “Man, man.” The reduplication is a way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 17:3, etc.; see the distributive repetition of the noun in GKC 395-96 §123.c).
[22:18] 3 tn Heb “and from the foreigner [singular] in Israel.” Some medieval Hebrew
[22:19] 4 tn Heb “for your acceptance.” See Lev 1:3-4 above and the notes there.
[22:20] 5 tn Heb “all which in it [is] a flaw.” Note that the same term is used for physical flaws of people in Lev 21:17-24. Cf. KJV, ASV, NRSV “blemish”; NASB, NIV, TEV “defect”; NLT “with physical defects.”
[22:20] 6 tn Heb “not for acceptance shall it be for you”; NIV “it will not be accepted on your behalf” (NRSV and NLT both similar).
[22:21] 7 tn The meaning of the expression לְפַלֵּא־נֶדֶר (lÿfalle’-neder) rendered here “for a special votive offering” is much debated. Some take it as an expression for fulfilling a vow, “to fulfill a vow” (e.g., HALOT 927-28 s.v. פלא piel and NASB; cf. NAB, NRSV “in fulfillment of a vow”) or, alternatively, “to make a vow” or “for making a vow” (HALOT 928 s.v. פלא piel [II פלא]). Perhaps it refers to the making a special vow, from the verb פָלַא (pala’, “to be wonderful, to be remarkable”); cf. J. Milgrom, Numbers (JPSTC), 44. B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 151 and 193, suggests that this is a special term for “setting aside a votive offering” (related to פָלָה [palah, “to set aside”]). In general, the point of the expression seems to be that this sacrifice arises as a special gift to God out of special circumstances in the life of the worshiper.
[22:21] 8 tn Heb “for acceptance”; NAB “if it is to find acceptance.”
[22:21] 9 tn Heb “all/any flaw shall not be in it.”
[22:22] 10 tn Or perhaps “a wart” (cf. NIV; HALOT 383 s.v. יַבֶּלֶת, but see the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 358).
[22:22] 11 sn See the note on Lev 21:20 above.
[22:22] 12 sn This term for offering “gift” is explained in the note on Lev 1:9.
[22:23] 13 tn Heb “And an ox.”
[22:23] 14 tn Heb “and stunted” (see HALOT 1102 s.v. I קלט).
[22:23] 15 sn The freewill offering was voluntary, so the regulations regarding it were more relaxed. Once a vow was made, the paying of it was not voluntary (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 151-52, for very helpful remarks on this verse).
[22:24] 16 sn Compare Lev 21:20b.
[22:25] 17 tn Heb “And from the hand of a son of a foreigner.”
[22:25] 18 tn Heb “for their being ruined [is] in them, flaw is in them”; NRSV “are mutilated, with a blemish in them”; NIV “are deformed and have defects.” The MT term מָשְׁחָתָם (moshkhatam, “their being ruined”) is a Muqtal form (= Hophal participle) from שָׁחַת (shakhat, “to ruin”). Smr has plural בהם משׁחתים (“deformities in them”; cf. the LXX translation). The Qumran Leviticus scroll (11QpaleoLev) has תימ הם[…], in which case the restored participle would appear to be the same as Smr, but there is no בְּ (bet) preposition before the pronoun, yielding “they are deformed” (see D. N. Freedman and K. A. Mathews, The Paleo-Hebrew Leviticus Scroll, 41 and the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 358).
[22:27] 19 tn The words “the care of” are not in the Hebrew text, but are implied. Although many modern English versions render “with its mother” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), the literal phrase “under its mother” refers to the young animal nursing from its mother. Cf. KJV, ASV “it shall be seven days under the dam,” which would probably be misunderstood.
[22:27] 20 tn Heb “for an offering of a gift.”
[22:28] 21 tn Heb “And an ox or a sheep, it and its son, you shall not slaughter.”
[22:28] 22 tn Heb “in one day.”
[22:29] 23 tn Heb “for your acceptance” (see the notes on Lev 1:3-4 and 22:19 above).
[22:30] 24 tn Heb “On that day”; NIV, NCV “that same day.”
[22:31] 26 tn Heb “And you shall keep my commandments and you shall do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 20:8, etc.).
[22:33] 27 tn Heb “to be to you for God.”
[1:22] 28 tn The disjunctive clause is contrastive here. The words “with them” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[1:23] 29 tn Heb “what is good in your eyes.”
[1:23] 30 tn Heb “establish his word.” This apparently refers to the promise inherent in Eli’s priestly blessing (see v. 17).
[1:24] 31 sn The ephah was a standard dry measure in OT times; it was the equivalent of one-tenth of the OT measure known as a homer. The ephah was equal to approximately one-half to two-thirds of a bushel.
[1:24] 32 tn The Hebrew term translated “container” may denote either a clay storage jar (cf. CEV “a clay jar full of wine”) or a leather container (cf. NAB, NIV, NRSV “a skin of wine”; NCV “a leather bag filled with (full of TEV) wine.”
[1:24] 33 tc Heb “and the boy was a boy.” If the MT is correct the meaning apparently is that the boy was quite young at the time of these events. On the other hand, some scholars have suspected a textual problem, emending the text to read either “and the boy was with them” (so LXX) or “and the boy was with her” (a conjectural emendation). In spite of the difficulty it seems best to stay with the MT here.
[66:13] 34 sn Here the psalmist switches to the singular; he speaks as the representative of the nation.